Форум » Мюзиклы в России » Джейн Эйр 2 » Ответить

Джейн Эйр 2

Villina: "Ваша суровость пленительнее всякой красоты". Дж. Э. начало темы

Ответов - 265, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

vovse_ne: Метёлочка пишет: об уровне постановки заботясь. Я, конечно, злюка, но меня смущают слова "уровень постановки" в разговоре про "Монте-Кристо"... ;)

Метёлочка: vovse_ne, ну об этом можно спорить, ибо всё относительно. Но если зайти хотя бы со стороны позиционирования МК как "мировая премьера" или как там это было.. то получается, что с репертуаной оперетты ДЭ вроде как и спрос меньше. На бюджетные деньги можно и поэкспериментировать над зрителями.)) По билету на МК за 2,5 тыщи у них поющие дети, а за 1,5 тыс на ДЭ абы какие.))

Villina: Не скажу, что мне с третьего раза прям зашло всё, но определенно то, чего я ожидала от Игоря Владимировича, реализовывается. Особенно там, где ему не мешает ни текст барто, ни музыка антонова, ни режиссура квн. Я имею в виду, что музыкально и текстово образ Рочестера далековат (хувианцы, молчать) от книжного, и там можно играть только Рочестера-фон-Дмитровка, а вот в молчании артисту удается донести и первоисточник. Когда он просто сидит в кресле с трубкой, или выходит следом за Джейн из душной во всех смыслах бальной залы, или стоит молча перед лицом судьбы, когда она покидает его - он тот самый, и ради этого я готова приходить на спектакль. Кирюхин интересный Роберт, но все-таки он глубже этой роли. Другая тётя Рид тоже впечатляет и, пожалуй, не создает впечатления такого инфернального зла, как Наташа, так что градус ужаса можно выбирать, исходя из состава. Правда, я шла на Сидорцову (актриса заболела и заменилась сегодня). Новиков великолепен. Я хочу цикл баллад в его персональном исполнении. Имеются воспоминания, уже в его группе в контакте. Жаль, конечно, что обе Джейн хорошо поют и выполняют рисунок, но играют пока второстепенную роль. Дуэт на пожарище тоже запомнила (группа Кирюхина вас ждет).


Анна: Выбралась в субботу на «Джейн Эйр», отзываю многие свои критические замечания, которые делала загодя, не видя спектакля. Ассоциаций с книгой действие не вызвало - смотрела отстраненно. Не могу сказать, что меня очень тронуло, но я получила удовольствие. Музыкально, мне показалось, немного поверхностно, но в замечательном исполнении многие номера запомнились и понравились. Впечатлило качественное художественное оформление, Катырев и Козлова вокально очень интересны оба, Сошникова – прекрасная Миссис Рид, Маркелов обожаем мной в каждом образе. Вот даже не знаю, все понравилось, но рассказать особенно не о чем.

Метёлочка: Анна пишет: Вот даже не знаю, все понравилось, но рассказать особенно не о чем. ))) А он такой спектакль и получился. Сидишь смотришь - красиво всё и миленько. Тут поют, там пляшут, актеры приятные, музычка не напрягает... а вышел из театра - пусто как-то эмоционально.)) Финал скомканный очень портит дело. И перебор с танцами-песнями школьниц и поваров.

Метёлочка: Московская оперетта фб Мюзикл «Джейн Эйр» едет на гастроли в Латвию и Эстонию! Гастроли мюзикла «Джейн Эйр» в Риге состоятся 16 и 17 января, а 19 января спектакль увидят зрители Таллинна.

Listik: и вот не стыдно же ни фига такое везти в европу

Метёлочка: Московская оперетта фб Завтра, 6 декабря, Дарья Январина впервые исполнит роль Джейн в мюзикле "Джейн Эйр"

Villina: Иногда думаю: а как живут те, кто верит рецензиям в СМИ? Пользуются ими как гидом в искусстве... Потом бросаю об этом думать. Наверное, им по-своему хорошо... http://www.sb.by/teatr/article/sirota-viktorianskaya.html Брейтбург для меня [...] композитор–перфекционист...

Метёлочка: Московская оперетта фб Поздравляем Алису Чевик с дебютом роли Адели в мюзикле "Джейн Эйр"!

Метёлочка: Московская оперетта фб По многочисленным просьбам зрителей публикуем состав исполнителей мюзикла "Джейн Эйр", который отправится на гастроли в Латвию (16, 17 января) и Эстонию (19 января). Джейн Эйр, гувернантка в доме Рочестера - Дарья Январина, Эдвард Рочестер, эсквайр - Игорь Балалаев, Миссис Фэйрфакс, экономка в доме Рочестера, Карине Асирян, Миссис Рид, тетка Джейн и ее опекунша - заслуженная артистка России Елена Сошникова, Элизабет, ее дочь, кузина Джейн - Вита Пестова, Джорджианна, ее дочь, кузина Джейн - лауреат конкурса OпереттаLand Марина Торхова, Берта, жена Рочестера - Элла Меркулова, Мэйсон, брат Берты - заслуженный артист России Александр Голубев, Джон Риверс, директор школы - народный артист России Александр Маркелов, Адель, воспитанница Рочестера - Алиса Чевик, Грэйс Пул, няня Адель - Екатерина Чудотворова, Роберт, дворецкий в доме Рочестера - лауреат конкурса OпереттаLand Владислав Кирюхин, Повар Жак - Давид Ванесян, Пастор - заслуженный артист России Виктор Богаченко, Поварята - артисты балета Эдгар Голосной и Яков Сократов.

Villina: http://baltnews.lv/news/20170116/1018717567.html Правда, на главную мужскую роль приглашён актёр Московского театра юного зрителя Игорь Балалаев. Кто скажет, что это не правда, пусть бросит куда-нибудь камень.

Метёлочка: и конец абзаца надо было бы доцитировать:Творческая атмосфера театра сказывается во всём и заодно открывает дорогу талантливой молодёжи.

Villina: Метёлочка пишет: и конец абзаца Да, блистательно - по сути, обозвали халтурой

Villina: Александр Малнач Латвия, Kurzeme Planning Region, Рига Обещал написать отзыв на мюзикл «Джейн Эйр» театра «Московская оперетта». Ещё ранее мне пришлось сознаться, что оперетта не мой любимый жанр, что в (русской) оперетте мне больше нравятся диалоги, чем арии и дуэты, хотя, скажем, знаменитую арию Мистера Х «Да, я шут, я циркач...» исполняю себе под нос и на всю лестничную клетку, где акустика лучше, всю свою сознательную и значительную часть бессознательной жизни. Театр то Мосоперетты, но по ходу выяснилось, что «Джейн Эйр» не оперетта, а мюзикл, при том что разницу между жанрами авторы спектакля мне не разъяснили. Уже с началом представления стало понятно, что оперетту поют своими голосами, а мюзикл орут в микрофоны, имеющие обыкновение фонить и хрипеть. Мы сидели на 14-м ряду (места отличные!), и нас буквально захлёстывало звуковыми волнами. Это было очень громко. Я недоумевал, зачем же было везти в Ригу (а потом в Таллин) оркестр, если оркестр всё равно слышно не было, вокал совершенно забивал музыку. Нюансы? К чёрту нюансы. Кричите громче и услышаны будете. Нет, это не значит, что мне совсем не понравилось. Но порой это выглядело топорновато. На месте режиссёра я бы поборолся за выразительность и произношение (артикуляцию) исполнителей. Далеко не всё было чисто и с танцами. Признаться, я ожидал более высокого уровня от Мосоперетты. Может быть, дело в чужой сцене? Во время пресс-конференции директор театра Владимир Тартаковский снисходительно так выразился об Алексее Франдетти – у него продолжается лицензионный период; мы (Мосоперетта) ему поможем его (период) преодолеть; мы пошли дальше, а он (Алексей Франдетти (ALexey Frandetti)) подотстал. Genrietta Peryan прокомментировала: «может, вы подтянетесь до него?)» и попала в точку. То, что делает Франдетти, отличается филигранностью отделки, проще говоря – шедевральностью. Впрочем, спектакль «Джейн Эйр» довольно зрелищный. Интересные, хотя и несколько стандартные декорации, неплохая актёрская игра главных и второстепенных героев. Мне понравилась Дарья Январева в роли Джейн Эйр и Игорь Балалаев был достаточно убедителен в роли Рочестера. Дарья действительно находка для этого спектакля. Больше всего мне понравилась её сцена с воспитанницами приюта – и музыкально, и вокально, и хореографически. Интересно было выделять ту или иную «девочку» из толпы воспитанниц – учительская закваска. Больше других обратила на себя внимание чёрненькая, высокая – красивый голос, одушевлённость. Меньше других понравилась сцена проводов Учителя приюта в миссионерский вояж. Терпеть не могу шуточек на колониальную тему. К тому же папуасы не живут в Африке. Если даже это ошибка Миссионера, а не либреттиста, то всё-равно, на русской сцене я не терплю насмешек над «малыми сими». Они научат их есть ростбиф вилками, дебилы б-ть! В остальном, именно стихотворный текст мне понравился больше всего в этом произведении. Не читал Шарлотту Бронте ни в оригинале, ни в переводе и потому – чист как банный лист. Смело восхищаюсь либреттистом Кареном Кавалерьяном. И историю рассказал толково, и метафор/образов насочинял немало. Ответ миссис Рид, за что та так ненавидит Джейн Эйр, я даже записал в блокнот: «Тех больше всех мы ненавидим, кому безвинно причиняем боль». Очень актуальная в латвийских условиях закономерность. В музыке Кима Брейтбурга, напротив, не нашёл я большой оригинальности. Вот и миссис Фейрфакс по поводу песенки Адель заметила, что «мотивчик ей кажется знакомым». И последнее. Во время пресс-конференции режиссёр Алина Чевик и директор театра сетовали, что нет русских сюжетов для создания мюзикла. С одной стороны, они правы. Это англо-саксы имели обыкновение любую историю закруглять хепиэндом, что в жизни случается куда реже, чем в литературе (вспомним судьбу той же Джейн Остин, у которой все героини находят своё счастье, в отличие от неё самой). С другой, сделать оригинальный русский мюзикл вовсе не означает – взять иностранный сюжет и своими силами склепать из него что-то а ля зарубежное не только по содержанию, но и по форме. Некоторые думают, что действовать таким образом, значит «жить в межнациональном контексте», «охватывать всю мировую культуру». У русских свои традиции. В русских традициях, на русской почве сделана, например, «“Юнона” и “Авось”» Рыбникова/Вознесенского. Чем вам не мюзикл? И чтобы не быть голословным, предлагаю сюжет: декабристы. А в качестве синопсиса предлагаю послушать вот это произведение, которое и сегодня, спустя без малого тридцать лет, не потеряло своей актуальности. И оригинальности в нём больше, чем во всей «Джейн Эйр» Мосоперетты. далее в источнике

Listik: простите, не поняла, почему вообще и в частности поминали в интервью Франдетти?

Villina: Я тоже. А какую картинку в шапку-то поставить?

E.T.I.: Listik пишет: простите, не поняла, почему вообще и в частности поминали в интервью Франдетти? Как я поняла, автор был в числе журналистов и спросил Т. про Ф. Тот ответил в стиле, что Ф. молодец, но продолжает делать одни лицензии, а чтобы что-то свое делать - отстает от ТО (что чистая правда). И автор решил, на всякий случай, за Франдетти обидиться:)

Villina: Франдетти со Стейджем, хоть и по лицензии, но делают разное (особенно Франдетти). А ТО - одно и то же под разными названиями выпускает.

Метёлочка: Villina пишет: но делают разное они выбирают разное. Выбрать из уже готового и делать что-то своё с точки зрения творчества две большие разницы. Это как написать картину и сделать копию картины (пусть даже с привнесенными изменениями). Да, ТО повторяется, переносит удачные нюансы, но очевидным это стало с выпуском АК. МК и ГО все же отличались, а АК вобрал в себя удачное из двух предыдущих проектов. И потом не надо забывать, что тематика мюзиклов ТО серьезна и "масштабна". Для труляляшных сюжетов у них оперетта под боком. Ну и одна команда работает - никуда не денешься от стиля.)))



полная версия страницы