Форум » Мюзиклы в России » ПРЕССА » Ответить

ПРЕССА

Modeski: Что нового наваяли журналисты? (Простик, спешл для твоих изысканий темка [img src=/gif/sm/sm17.gif] )

Ответов - 463, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

Софи: А я наоборот буду пешком в театр ходить:))))))))))

Просто: Дипломатка пишет: мне будет неудобно :) Мне тоже:) Просто пишет: На оперетту ходят замечательные любители Нет... Тартаковский все же душка

Anna-Maria: Тартаковский


Просто: http://www.svobodanews.ru/Transcript/2007/05/14/20070514141111650.html Ольга Вахоничева: Проект Театра мюзикла прошел все согласования и уже утвержден. Теперь будет проводиться конкурс на инвестора, которого обяжут рядом с мюзик-холлом построить еще и гостиницу, она будет выходить на угол Нескучного сада и гостиницы "Варшава", как бы являясь ее продолжением, говорит Александр Кузьмин. Александр Кузьмин: Мюзикл нам очень важен по двум причинам. Во-первых, люди ходят на мюзиклы, а во-вторых, это первый шаг к реконструкции Театра оперетты. Театр оперетты в очень тяжелом состоянии, его невозможно реконструировать, не переведя куда-то труппу. А чтобы труппу не потерять, предложение такое: сначала строится Театр мюзикла, куда переезжает Театр оперетты, а потом идет реставрация, очень тяжелая реставрация бывшего Театра Зимина. Ну, вы сами знаете, кто знает Театр оперетты, это сцена без авансцены, сцена без "карманов", и одного "кармана" никогда не будет, если на сцену смотреть справа, потому что там за стенкой, если постучать, уже улица. Поэтом это следующий этап, а первый - Театр мюзикла.

Софи: А зачем гостиница??:)))))))))))))))))))))))

Дипломатка: Софи это новая маркетинговая стратегия в нашей стране - на мюзиклы должны ходить туристы. и сейчася не иронизирую.

Просто: Дипломатка, ну для этого не обязательно нужно делать гостинницу продолжением театра;)

Софи: Дипломатка, о-о-о... типа им гостиницы "Варшава" мало?.. Были бы еще мюзиклы, которые не стыдно показать, в достаточном количестве Просто пишет: делать гостинницу продолжением театра Не театра, а г-цы "Варшава"))

Дипломатка: а что я? Я ничего - я озвучиваю услышанное Они все об этом в один голос твердят - и тартаковский. и Краснов, и Дружинин... наверное - им виднее.

Дипломатка: Короче - они сделают театр подолжением гостиницы Варшава :)

Софи: Дипломатка, вот это скорее всего:)))))

Весталка: Дипломатка, видимо, они внимательно почитали все статьи и интервью и поняли, что и в Лондоне, и на Бродвее на мюзиклы ходят туристы. Но, по-моему, в Москве с этим сложнее, потому что средний житель России не может себе позволить поездку в Москву на мюзикл(он и билет на этот самый мюзикл не всегда себе может позволить), а среди иностранцев, которых толпы на Бродвее, русским языком владеет редко кто, поэтому тоже их наплыв мало вероятен.

Дипломатка: Весталка да, это действительно "западная схема", но кто знает - может и сработает... не все же западные туристы могут осилить наши оперы - а все равно, ходят :)))))

Просто: Дипломатка, оперы, как правило, идут на языке оригинала, и те, кто туда ходит, как правило знают либретто. Да и диалоги на незнакомом языке слушать на много утомительнее, чем арии.

Лиса: Просто и много в России опер на языке оригинала идут???? Сколько помню, на нее билеты всегда на несколько порядков дешевле, чем на балет, а народа (читай, иностранцев) не уменьшается.

Просто: Лиса пишет: Просто и много в России опер на языке оригинала идут???? А где они в Москве вообще в переводе идут?

Дипломатка: Просто оперы бывают разные, да и слава богу, у нас и русскоязычных оригиналов предостаточно :) особенно в Большом театре - тут бренд главное.

Просто: Дипломатка, поскольку я тоже хожу на оперы и балеты, то могу с увернностью сказать (по ощущениям вокруг в зале), что на русскоязычных операх иностранцев меньше, чем на балетах и на итальянских операх. Хотя на русскоязычных и идет вверху перевод на английский.

Просто: Кстати, вот я, например, на Ребекке не очень себя хорошо ощущала, когда все немцы вокруг смеялись после реплик в диалогах, а я сидела как......

Дипломатка: Просто понятное дело, я тоже нервничаю на произведениях Россини:) или Моцарта (хотя "вошебную флейту" все равно люблю до нельзя).



полная версия страницы