Форум » Мюзиклы в России » Джейн Эйр 2 » Ответить

Джейн Эйр 2

Villina: "Ваша суровость пленительнее всякой красоты". Дж. Э. начало темы

Ответов - 265, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Метёлочка: Призрак пишет: но Голубев спел здорово! мне тоже понравилось очень. Вообще вокал понравился только у Голубева и Ремчукова. Балалаеву вокально роль по-моему не очень удалась. Вот вообще ничего особенного. А еще мне понравилась Козлова-Джейн. Она конечно не всегда успешно боролась со своим академом, но тембр приятный.)) И внешне очень хорошенькая. Высокая, стройненькая, тоненькая - прелесть. Личиком Ажажу мне напомнила.

Призрак: Мне Козлова показалась похожей на Быстрову по голосу, прямо Русалочка или Бэлль, только без быстровской вечной излишней жизнерадостности. "Мачеха" мне по голосу и исполнению тоже понравилась. Персонаж яркий. Вообще, как можно было, называя мюзиклом "Джейн Эйр" оперетту "по мотивам Джейн Эйр", настолько утопить главных героев, ради которых , собственно, все и затевалось??? Их же там вообще нет. Ни вокально, ни актерски, истории нет, развития нет, прямо "ну, встретились-полюбилт, квартиру дадут-поженимся"...черт знает что... Интересно, Тартаковский все еще считает, что Чевик-режиссер, или ему пофиг, и он будет продолжать давать ей непонятно там ставить, пока все за государственный счет и чтоб дать работу артистам оперетты?????

Анна: Если не ошибаюсь, по законам того времени Рочестер не мог развестись с больной супругой. Но он считал эти законы общественными предрассудками, условным препятствием, и презирал их, полагая, что имеет право на счастье.


Призрак: Рочестер книжный-да, у него там и характер другой, но вот заведомый обман любимой девушки со стороны душки-Рочестера из оперетты смотрится как-то нелогично.

Метёлочка: Призрак, я повторюсь, что шла именно на мюзикл. Я наивно полагала, что если репертуарный спект в ТО называют мюзиклом, то этим оправдывают серьезность постановки. А если поставлено по законам оперетты, то и назвали бы опереттой, подтверждая что она не собирается умирать.))

Призрак: Это называется маркетинговый ход. Пока законодательно не запретили, сколько подделок назывались "творог" , "пломбир", "сливочное масло", "Сыр", "Шоколад"?? Новогодние утренники уже сколько лет называют "Новогодний мюзикл". Собственно, музыкально что можно было ожидать от композитора, который пишет "Премьер-Министру", Киркорову, Панайотову и прочим? Да и от текстов для Евровидения и "хитов " все тех же "министров", Киркорова, Лепса. Они просто взяли и написали оперетту, по мотивам всех оперетт, что были написаны за сто лет до них. Нот-то всего семь, хотя букв 33, но справедливости ради "душа-дыша" рифмуют не они одни

Анна: По-моему, намного проще было бы "дать работу" артистам оперетты в классической оперетте, и не извращаться с материалом. Но, очевидно, у администрации ТО своя логика: Чевик - признанный режиссер мюзиклов, то есть спектаклей с особой режиссерской стилистикой, направленной на то, чтобы актеры не сильно мешали внешним эффектам спектакля. У Тартаковского не было причин быть ей недовольной. Другой вопрос, что она не поставила ни одного успешного репертуарного спектакля... Мне, честно говоря, кажется, что ее режиссура и работа с актерами сводится примерно к следующему: "— Был и ахтером... на кеятре играл. Барыня наша кеятр у себя завела. — Какие же ты роли занимал? — А вы не знаете? Вот меня возьмут и нарядят; я так и хожу наряженный, или стою, или сижу, как там придется. Говорят: вот что говори, — я и говорю". (И.С. Тургенев "Записки охотника") В оперетте такое не очень-то проходит.

Призрак: Анна пишет: В оперетте такое не очень-то проходит Анна пишет: ее режиссура и работа с актерами сводится примерно к следующему: "— Был и ахтером... на кеятре играл. Барыня наша кеятр у себя завела. — Какие же ты роли занимал? — А вы не знаете? Вот меня возьмут и нарядят; я так и хожу наряженный, или стою, или сижу, как там придется. Говорят: вот что говори, — я и говорю". (И.С. Тургенев "Записки охотника") В оперетте такое не очень-то проходит ну, они ж ишшо и поють! Блин, второй спектакль подряд, напрочь лишенный логической связки и последовательности характеров, но наполненный спецэфектами, и с картинками на экране. И с фейерверками, да... В Монте хоть какая-то связка была.

Метёлочка: Анна пишет: Чевик - признанный режиссер мюзиклов, то есть спектаклей с особой режиссерской стилистикой, направленной на то, чтобы актеры не сильно мешали внешним эффектам спектакля. Анна пишет: Мне, честно говоря, кается, что ее режиссура и работа с актерами сводится примерно к следующему: "— Был и ахтером... на кеятре играл. Барыня наша кеятр у себя завела. — Какие же ты роли занимал? — А вы не знаете? Вот меня возьмут и нарядят; я так и хожу наряженный, или стою, или сижу, как там придется. Говорят: вот что говори, — я и говорю". (И.С. Тургенев "Записки охотника") лучше не скажешь.))))

Метёлочка: Призрак пишет: Это называется маркетинговый ход. или может не хотят актерам портить послужной список?))) зачем Балалаеву там "участие в оперетте"?))) А опреретошным артистам напротив в плюс - расширяется диапазон.)))

Призрак: Вряд ли кого-то там волнует его послужной список. Для него же лучше было бы, если б тама про ДЭ было написано "оперетта", тогда и вопросов нет. Интересно, что он сам думает про весь этот тихий ужас? Неужели он таким видит героя и ему интересно такое играть? Или ему за участие в ДЭ пообещали главную роль в следующем нормальном мюзикле? Что там намечается опосля Орлова?

Метёлочка: Призрак пишет: Или ему за участие в ДЭ пообещали главную роль в следующем нормальном мюзикле? он уже давно это заслужил в ТО своим усердием и безотказностью.))

Анна: Балалаев в проекте потому, что он входит как ведущий артист в команду режиссера, никакой особой заинтересованности у него нет, я думаю, а просто это работа. А на каком основании "действо", создававшееся именно как мюзикл, должно вдруг именоваться опереттой? Только потому, что в нем играют артисты оперетты и оно подражает "законам жанра" в том искаженном смысле, как их понимает и видит администрация МТО?

Призрак: Анна пишет: А на каком основании "действо", создававшееся именно как мюзикл, должно вдруг именоваться опереттой? Только потому, что в нем играют артисты оперетты и оно подражает "законам жанра" в том искаженном смысле, как их понимает и видит администрация МТО? То есть , если люди создавали гоночный болид, а у них в итоге вышла телега, надо все также писать "гоночный болид" и продавать скрипучую тихоходную телегу по цене гоночного автомобиля??? Впрочем, Автоваз так давно делает, и прокатывает же. Ведра с болтами называют автомобилями

Villina: Призрак пишет: Кстати, просветите, почему это, будучи женат, Рочестер делает предложение Джейн? Йа умир. Так в этом же и суть проблемы. Он себя женатым не считал, логически обосновывая, что брак с безумной следует считать недействительным изначально. А то, что закон был не на его стороне, принуждало его таиться. Он собирался поведать Джейн эту историю как некий прикол уже много позже, где-нибудь на Ривьере, рассчитывая на ее прогрессивное мышление. А она офонарела не столько от этой концепции добра и зла, сколько от того, что ее идеальный мужчина, оказывается, не только умеет врать, но врет именно ей. Тут промашка с тётей Рид. Если она хотела навредить племяннице, следовало дождаться венчания. Тогда бы голубки отправились в тюрьму - или по крайней мере один "я не король". А так считай спасла свою кровинушку от позора. В книге именно что дядя спешил, гнал Мейсона назад в Англию, чтобы успеть до обряда.

Villina: Призрак пишет: Вообще, как можно было, называя мюзиклом "Джейн Эйр" оперетту "по мотивам Джейн Эйр", настолько утопить главных героев, ради которых , собственно, все и затевалось??? Их же там вообще нет. А я чего говорю? Где там роль строить? На полутора квадратных сантиметрах? И много поместится?

Анна: Призрак, а мы (поклонники оперетт) в этих реалиях в МТО уже давно живем, нам уже много лет вместо оперетт подсовывают гибрид, теперь с этим же столкнулась и публика мюзиклов, добро пожаловать.

Villina: Анна, а в Москве вообще где-нибудь оперетту в чистом виде ставят? Мюзиклы, как я понимаю - это Стейдж, потому что там иностранцы держат стальную руку на пульсе.

Метёлочка: Villina пишет: А я чего говорю? Где там роль строить? На полутора квадратных сантиметрах? И много поместится? так а что тогда понравилось-то?? Не пойму никак. То, что Балалаев там более-менее визуально лучше чем в Орлове и можно выдохнуть, успокоиться и на радостях проглотить остальной балаган??

Villina: В каком смысле "визуально лучше"? Я его в роли Орлова не видела и не планирую, а в роли Доманского очень люблю. Я просто вижу (тебя не приглашаю присматриваться, ты не увидишь) потенциал, который он может раскрыть через сколько-то спектаклей в этой роли - на тех самых полутора квадратных сантиметрах. И да, канканы я мысленно отсекаю. Представляю их, как мерзкий для героев внешний мир с его пошлостью и агрессивностью. В этом контексте вполне смотрятся отношения "двух одиночеств" Джейн и Эдварда. Один свои канканы давно отплясал и покалечился (душой), другая и не начинала. Обоим эти па противны.



полная версия страницы