Форум » Мюзиклы в России » "Преступление и наказание" как культурный феномен (4) » Ответить

"Преступление и наказание" как культурный феномен (4)

Метёлочка: Восстанавливаем либретто по памяти: click here Фотоальбом: исполнители главных ролей. [more]Начало обсуждения в теме Свидригайлов и Свидригайлов 2 Предыдущая тема о спектакле ПиН 2 ПиН 3 Опрос мнений о ПиН Начало темы здесь[/more] Проекты составов: волшебная табличка

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Призрак: Метёлочка пишет: если в 2007 году диск записали соответствующий времени Достоевского? А диск разве Кончаловский записывал? Где-то ж я читала, диск вроде записывал Артемьев, , он как-то так и говорил "Решили наконец выпустить запись"

Метёлочка: Не знаю, кто чего записывал, но лепили-то вместе. По диску поняла, что тексты времени Достоевсого соответствуют. И только в мюзикле уже адаптировали их под современность. Как хотели ставить и что мешало, так и не поняла.))) Но в советское время перенестись было нельзя, это да.)) Ария Сони "Боль и страх". Мелодией местами напомнила Гефсиманию, но промурашила и в кресло вдавила.)) По воспоминаниям уже поняла, что обе девочки поют ее шикарно. АРИЯ СОНИ - БОЛЬ И СТРАХ Всё - и боль, и страх Для него лишь малость. И он встает один Средь лютых лиц, трусливых спин, Он ждет небось, чтоб я сломалась. Ночь. Лишь тьма и грязь. В ней нельзя упасть. И он - кошмар в тяжелом сне. Зачем он, зачем он мне? Что значит он в моей судьбе - Нежданный крест, моя напасть? Мой путь во тьме и никому не верю я Во тьме седой владеет мной любой прохожий, Но слушать их нет мочи, Раз купил, так владей молча. И я никогда ни за что никому Мне в душу, мне в душу соваться не дам. Одиночество - счастье мое, Лишь оно и нужно мне. Всё - и боль, и страх Для него лишь малость. И он встает один Средь лютых лиц, трусливых спин, Он ждет небось, чтоб я сломалась. Ночь. Лишь тьма и грязь. В ней нельзя упасть, И всё вокруг мертво, вокруг мертво, А я мертвей всего. Но я жива лишь когда я одна. Мне б только улететь в свое гнездо.. Но я тебе ни сестра, ни жена, И ты мне никто. Никто.

Villina: Метёлочка пишет: По диску поняла, что тексты времени Достоевсого соответствуют. И только в мюзикле уже адаптировали их под современность. И судя по "художественности", этим занимался не Ряшенцев. Сейчас пришла с "Бедной Лизы", какие же складные умные песенки!


Метёлочка: Я налажала слегка, не конечный вариант выложила.)) Потому что там скорее всего - "МНЕ нельзя упасть". Villina пишет: И судя по "художественности" я не об этом, а о деталях с которыми успела столкнуться. К примеру, Мармеладов пел раньше про полуштоф, а теперь про прошлый свой стакан. В остальное сильно не вникала. Ну а то что нескладно читается, так там и музыка непростая. Складные стишки туда не лягут просто.)

Villina: Бессмысленно делать спектакль, который (такое мое мнение) невозможно цитировать без либретто в руках. Тем более музыкальный. Если в голове не остается текста - это не литература, не поэзия, не театр. Хотя балет тоже не напоёшь, конечно. Но тогда это не рок-опера, а рок-пляски. Всё вокруг мертво - я мертвей всего? Я сошла с ума - мне нужна она! А вот это "Ночь, лишь тьма и грязь..." - напомните, это же практически из какого-то мюзикла, ну вот вылетело...

konj_v_paljto: Ну почему невозможно сразу? А там в переулке по соседству старушка деньги в рост даёт, она дерет ужасный процент - ну прям сказать как волк с овцы. :)

Метёлочка: Villina пишет: Всё вокруг мертво - я мертвей всего? Я сошла с ума - мне нужна она! мимо всего аналогия, имхо. Ну если только буквоедская какая-то.)) А в реале есть контекст, есть образ, есть актерская подача и эмоциональное исполнение - и лучше не сказать, и не отразить суть. Вот за что люблю финальное МКашное "но знай, что я люблю, люблю тебя, любою тебя, любовь моя.." за жизненность и эмоцию вопреки здравой литературности с кучей синонимов и прочих правильностей.)) Вот да, когда мозг уступает чувству, у языка иногда бывают пробуквоски подобные.))) Верю.)) И цитировать ПиН запросто можно. Просто надо расслушать тексты и уложить их в голове.)) С первого раза не охватить. Это же не "папа-мама, у меня на сердце рана".))

Инна: Метёлочка пишет: надо расслушать тексты и уложить их в голове. А зачем?

Метёлочка: Инна пишет: А зачем? это я про себя. Мне понравилось, мне стало интересно, мне захотелось докопаться до сути.)) Мне так надо.)) Кому не надо, тому и не надо.)

Villina: konj_v_paljto пишет: А там в переулке по соседству старушка деньги в рост даёт, она дерет ужасный процент - ну прям сказать как волк с овцы. Об што речь, это вне конкурявции. А вот расслушивать всю эту словесную грязюку мне брезгливо, ну ей-богу, вот такая я тургеневская. Хотя матерный "Москва - Петушки" смотрела 7 раз и еще пойду. Метёлочка пишет: мимо всего аналогия, имхо Как мимо всего? А стишковый размерчик? Я о нём.

Villina: Метёлочка пишет: папа-мама, у меня на сердце рана Да? А что-то про "мордовать-истязать, палача наказать"? Не та же самая "пьяная Барто"? Впрочем, я понимаю, ты редко ходишь к Розовскому и Проханову, тебе такой стиль в новинку еще.

Метёлочка: Villina пишет: Как мимо всего? А стишковый размерчик? Я о нём. а при чем тут размерчик?)) Главное, чтобы костюмчик сидел, даже если у кого-то в трех местах разные размерчики.)) Villina пишет: А вот расслушивать всю эту словесную грязюку мне брезгливо ну это бывает. Чистые души на помойке отыскивать тоже мало приятного. Хорошо когда кто-то покопается, отчистит-отмоет снаружи и тока потом уж пред светлые тургеневские очи представит.)))

Villina: Метёлочка пишет: Чистые души на помойке отыскивать тоже мало приятного. Да нет тут ни одной чистой души, в том и дело, в этом спектакле. А тургеневская я в плане отношения к литературному тексту. Вся эта рифмованная помойка - оскорбление русской словесности. Некрасов вон о горе народном писал так, что душу продирает по сей день, и почему-то не сбивался на два притопа три прихлопа, русская ночь - свинство невмочь. Одна нормальная и в духе Автора песня - у шарманщика. Ну да бог с ним, нам друг друга явно не переубедить.

Призрак: Мне кажется, что тексты слишком ...гм...проблемные. В любом мюзикле должны быть песни, которые: 1) После первого же просмотра запоминаются музыкально и текстово, так что люди выходят, какое-то время еще напевая, у них это крутится в голове, минимум припев или куплет хотя бы одной-двух песен. 2) В любом мюзикле должно быть как минимум 2-3-4 песни-безусловных хита, которые запомнятся наизусть со 2-3 прослушивания и будут крутиться в голове еще долгое время, такие, что их хочется периодически переслушивать, подпевать и тд. 3) В любом мюзикле должны быть минимум 1-2 песни, которые зритель запомнит потому, что они покажутся близкими ему лично. Чем-то повеселят, что-то напомнят, будут тождественны его личным переживаниям, или просто очень понравятся. 4) В любом мюзикле должна быть песня-главный хит, который запомнится всем и будет узнаваем музыкально или по тексту большим количеством людей, достаточно легко запоминаемая и воспроизводимая. 5) В любом мюзикле должно быть минимум 2-3 запоминающиеся мелодии, которые даже без текста будут узнаваемы... Даже по диску-Артемьев намешал слишком много разных жанров-тут тебе и романс, и рок, и шарманка, во некоторых мелодиях вообще ВИА 70-х-80-х..., что-то откровенно напоминает ИХС, что-то ДиХ... А в общем-то ни черта ни запоминается, пафосные арии перемежаются грохотом рока, романс-ярморочными напевами... тексты пафосны, особенно у Раскольникова, 3 или 4 песни нудит и нудит одно и тоже... К Достоевскому и атмосфере близко, но слушать невозможно, как и читать Вообще непонятно, зачем было такой сложный роман класть на музыку...что за блажь... Тяжело он воспринимается. У нас классика вообще тяжелая, она не для развлечения писалась. А мюзикл, хоть рок-опера-жанр развлекательный более, чем поучительный. Единственный, кому удалось соединить серьезные темы с массой культурой-Вебер в ИХС))) Неудивительно, что Кончаловский так все упростил. Но от того, что он упростил и перенес в современность, имхо , лучше не стало. Достоевского не осталось, а слушать все равно невозможно... И еще, вот переслушивала и диск и спекталь. Разница очевидна. В оригинале-Раскольников тихо помешанный, съехавщий от голода, нищеты, учености и общей обреченности окружающей реальности, а в спектакле получается-так настоящий псих и маньяк

Glagolik: Призрак пишет: Единственный, кому удалось соединить серьезные темы с массой культурой-Вебер в ИХС))) И тут снова я с мюзиклом Hamilton :))

Призрак: Glagolik пишет: И тут снова я с мюзиклом Hamilton :)) Он пока еще не классика жанра)) будет ли, покажет время)) Хотя мюзикл здоровский что и говорить Я имела в виду, Вебберу удалось безусловно и это хит уже не одного десятка лет. И не одного, думаю, еще будет. Можно вспомнить и Отверженных и еще кое-что, но их я не стала приводить в пример, потому что источник изначально развлекательный-приключенческая литература то бишь.

vovse_ne: Призрак пишет: В любом мюзикле должны быть песни, которые: Скажите это товарищу Сондхайму :) Мюзикл как жанр уникален тем, что он никому ничего не должен. Призрак пишет: А мюзикл, хоть рок-опера-жанр развлекательный более, чем поучительный. Всегда рыдаю горестно, когда читаю такое.

Призрак: vovse_ne пишет: Всегда рыдаю горестно, когда читаю такое. а что? сами продюсеры об этом говорят, искусство в массы-деньги в кассы vovse_ne пишет: Скажите это товарищу Сондхайму :) Так у него вроде в этом плане проблем нету? Хотя лично мне из его мюзиклов нравится только "Вестсайдская" и "Суинни Тодд"...остальное как-то не пришлось и не запомнилось вообще... Вебберовских хитов я точно больше могу и вспомнить и напеть Ну а потом, если проблема не в первоисточнике, тогда почему у нас мюзиклы по нашей классике получились такие странные? Что "Онегин", что "МиМ"(от которого я вообще ожидала большего в музыкально-текстовом плане), что "ПиН"...теперь еще вот Каренина на подходе от одной мысли о которой вообще страшно И вообще, как это получается, американцы могут из любого незамысловатого сюжета сделать мюзикл, причем успешный, у половины бродвейских мюзиклов незамысловатый сюжет, а мы из наших, можно сказать , литературных блокбастеров, к тому ж известных на весь мир, делаем что-то непонятное...

Анна: Потому что для американцев мюзикл - жанр родной, а мы подражаем...

Villina: vovse_ne пишет: Всегда рыдаю горестно, когда читаю такое. Ну, тут, конечно, можно пособолезновать горю, но лучше, мне кажется, фейспалм снабдить аргументами для продуктивности беседы. Впрочем, если Призрака это не смутило, то и мне не стоит влезать, умолкаю. Анна пишет: для американцев мюзикл - жанр родно А они этот жанр не у европейской оперетты подтибрили изначально?



полная версия страницы