Форум » Разговоры » Гарри Поттер и другие волшебники » Ответить

Гарри Поттер и другие волшебники

Villina: Книга 6, фильм 4 - ? Как они вам?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Fialka: Villina пишет: Master, спешл фо ю. Вот чувствовала я, что что-то забыла сказать в своих впечатлениях о просмотренном 5 фильме! А теперь вспомнила! Глядя на Люциуса Малфоя, я почему-то представила в этой роли Джулиана Сэндса (Сорри, не помню, как правильно пишется фамилия). Как раз в фильме "Чернокнижник" он был особо похож! Правда ему уже полтинничек почти. Взято отсюда Villina пишет: Урожай сегодня... Хорош! Ну вот с возрастом только хорошеет мужчина!

Villina: Fialka пишет: ему уже полтинничек Fialka пишет: с возрастом только хорошеет Так что пущай.

Fialka: Villina пишет: Так что пущай. Это к кому относилось? К Рикману или к Сендсу?


Villina: К обоим. В каком смысле ТАКОЙ человек? Он, на минуточку, умирал от укуса Нагини. Ничего, что немножко утратил контроль? Он вообще мог не рыпаться и тихо испустить дух.

Villina: http://www.diary.ru/~Selena-Style/?comments&postid=32709275 Мочи Ро!

Fialka: Мне вот это очень понравилось: Да у нас любая девочка старше пятнадцати и то лучше пишет! Вот уж точно! Такой стиль! Такие фантазии! РОУЛИНГ: Да ты посмотри на себя! Да кому ты такой нужен! С волосенками своими, носом горбатым и скверным характером! Да ты же урод! СНЕЙП: Не согласен! (встаёт с кресла, вальяжно прохаживается вдоль сцены, потом делает картинный пирует, вдымая полы своей мантии, встает в позу, скрещивая руки на груди, и поднимает одну бровь) (Аудитории и фандому) Девочки? ВСЕ ЖЕНЩИНЫ СТУДИИ И ПОЛОВИНА МУЖЧИН: Ах... (вскакивают, тянут руки к профессору, затем падают в обморок)

Master: Villina Мерси. Лапочка он, и не надо других актеров. Я правда и этого-то не знаю как звать, но образ он создал классный. Villina пишет: с набитой мордой Люциус с женой понесся искать своего отпрыска в разгромленном Хогвартсе. Хеппи энд. Значт, контора накрылась и осел победил бобра? Ето мне нравеццо

Дипломатка: Fialka это 5!!!!

Villina: Ах... (вскакивают, тянут руки к профессору, затем падают в обморок) Ох Рикман, ну удружил... так подмять под себя образ это надо быть им. Знает ли кто-нибудь примеры подобного влияния актера на развитие персонажа?

Villina: Вспомним хотя бы, что творилось с миром, когда умирал доктор Грин. Как всё же мала часть мира, которую автор называет миром... читая фэнфик, иногда остается только дивиться тому, на что способны люди с оторванными конечностями и выколотыми глазами, к груди которых привязан, скажем, килограмм динамита с дымящимся фитилем Пацталом. После выхода на экраны первой серии “Гарри Поттера” в среде фанатов произошел настоящий и очень тяжелый раскол: некоторые настаивали на том, что теперь героям фэнфика нужно давать внешние характеристики актеров, другие яростно обороняли свое право на визуализацию, основанную исключительно на описаниях, данных в книгах самой Джоан Роулинг. Вот! Я за первых. Нет визуализации! Долой Рикмана с подмостков Хогвартса... ой, что это я говорю... фэнфик в силу непрофессионализма основной массы пишущих позволяет сравнительно легко разглядеть автора сквозь фигуру повествователя. Да, с этим надо осторожней))) Сказав, что фанатство — это метод, которым потребитель культуры взаимодействует с медиа, я имела в виду и тот факт, что связь между медиа и потребителем оказывается двусторонней. Не только фанаты зависимы от медиа, но и медиа от фанатов. Фанаты — это наиболее активная и преданная часть потребителей, и малочисленность этого круга не мешает ему в большой мере задавать модус отношения к шоу, книге, кинопроекту — особенно в эпоху существования Интернета и соответствующей прозрачности информации. Хм. Задумаешься. страдающей стороной нередко оказываются актеры, исполняющие роли в том или ином каноне: некоторые авторы фэнфика предпочитают заниматься не столько их персонажами, сколько ими самими Ох, ваша правда, тетенька Горалик... Жанр фэнфика видится мне превосходным инструментом для исследования взаимодействия масскультуры и социума. Получая мессидж от медиа, фактически любой потребитель масскультуры более или менее неосознанно проделывает ту же работу, какую проделывает фэнфик: это работа по интерпретации, вычитыванию подтекста, проецированию личных переживаний на события, происходящие в книге, фильме, песне, сериале. Этот процесс интерпретации представляет собой форму диалога с масс-медиа, ответа реципиента на директивно подаваемый сигнал. Фэнфик вербализует такой ответ, предоставляя нам уникальную возможность посмотреть на масскультуру глазами реципиента и понять, каким образом все мы воспринимаем изливающиеся на нас потоки развлекательной информации и что позволяет этой информации стать частью нашего сознания и нашего повседневного мира. Подчеркнула ключевое слово. Имхо.

Fialka: В России объявлено название последней книги о Гарри Поттере Официальным названием романа в нашей стране станет «Гарри Поттер и Дары смерти». А я до последнего была уверена, что будет "Гарри Поттер и роковые мощи".

Villina: Какие же там мощи, когда легенда гласит о дарах? Мощи - это же трухля всякая.

Fialka: Villina пишет: Какие же там мощи, когда легенда гласит о дарах? Да я не читаю из принципа. Только кино смотрю. Так что совсем не в теме. А уверена была только потому, что до объявления конкурса на лучшее название книгу все называли "Роковые мощи". И потом, из словарей Яндекса: hallow 1. сущ. 1) рел. святой All hallows day — церк. День всех святых (1 ноября) Syn: saint 2) мн.; церк. мощи святых to seek hallows — ездить к мощам; ходить к мощам; совершать паломничества к мощам святых 2. гл. 1) освящать Syn: consecrate, sanctify, purify 2) посвящать Богу 3) почитать, уважать, чтить

Villina: Нет-нет. Палочка, плащ и камень - это явно не мощи. Это предметы, а поскольку они подарены - дары.

Fialka: Любовь к Гарри Поттеру довела до тюрьмы 09.08.2007 22:47 | НТВ Во Франции подросток самостоятельно перевел седьмую книгу Джоан Роулинг "Гарри Поттер и роковые мощи" на французский язык и опубликовал перевод в Интернете. Полиция арестовала 16-летнего ученика старшей школы на юге Франции и продержала его под стражей трое суток. Юный переводчик был отпущен на свободу на время проведения предварительного расследования. "Он сделал этот перевод не ради денег, он всего лишь один из поклонников Гарри Поттера", - сказал один из следователей. По предварительным данным, над переводом 784-страничной книги могла трудиться целая команда "поттероманов". Если их вина будет доказана, за "полупрофессиональный" перевод им грозят немалые штрафы. Официальный выход последнего, седьмого, тома "поттерианы" во французском переводе намечен на октябрь, передает РИА Новости со ссылкой на местные СМИ. http://www.rambler.ru/news/culture/crime/10934452.html

Villina: Вот лохи французы. Наши перевели и не хвалились. Читаем и радуемся.

Лиса: Villina пишет: Вот лохи французы я бы попросила...

Fialka: Товарищи, почитайте это! С 15 августа по 15 сентября будет печататься российская версия книги. Произойдет это в крупнейшей типографии Нижегородской области ОАО «Нижполиграф». По предварительным расчетам, на изготовление уйдет более 120 тонн типографской бумаги. Типография, по словам руководства, считает этот заказ по-настоящему почетным. Однако, требования к мерам безопасности, связанные с недопущением утечки информации о содержании последнего тома, беспрецедентны. В английских типографиях тираж печатается практически в темноте, чтобы сотрудники не смогли увидеть даже обрывки текста! Работать с электронной версией можно только при отключенной локальной сети и USB-портах, не отлучаясь с рабочего места. Ну не идиотизм? Уже все всё прочли! Или спешл фо Раша будет новый сюжет?

Дипломатка: Fialka ты что :) там ТАКОЙ высоко художественный перевод будет, что только в полной темноте :)

Fialka: Дипломатка пишет: там ТАКОЙ высоко художественный перевод будет, что только в полной темноте Не иначе! Слава Богу, что хоть переводят при свете! Наверное.



полная версия страницы