Форум » Талант всегда тревожит » Gian Marco Schiaretti - итальянский Меркуцио » Ответить

Gian Marco Schiaretti - итальянский Меркуцио

Fialka: Дабы не засорять тему РиДжа всякими информациями, касаемыми этого артиста, будем вздыхать и восхищаться тут. Начало дискуссии. С меня биография (правда практически неинформативная), перевод арии "Королева ночи" и, если найду, то информация по проекту ANAГKH. Присоединяйтесь к поискам.

Ответов - 394, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Fialka: Так. Перевод появился раньше, чем я думала. Но есть одно "но" - хоть убейте, не помню месяц рождения Джан Марко, а сайт (очень вовремя) закрыли на реконструкцию. Потому написала ноябрь. Потом исправлю, если ошиблась. Соответственно, не могу посмотреть форум. Джан Марко родился 25 ноября 1986 года в Фелино, местечке у подножья живописных пармских холмов, которые, казалось, так и мечтали «короновать» нашего Джиммо с самого рождения. Он начал свою театральную карьеру с драматического театра с Gruppo Fabula (Группа Сказка). Там он впервые вышел на сцену, где продемонстрировал невероятную харизму и таланты конферансье и подражателя, не упуская не малейшего шанса показать и свой певческий дар. Он играет в местных спектаклях и выступает на национальных праздниках с популярными и классическими номерами, такими, как “Io Vagabondo” или “Can you feel the love tonight” Элтона Джона. Поклонник музыки и самый большой поклонник итальянских и иностранных авторов-исполнителей, таких, как Антонелло Вендитти и Джон Бон Джови, Джан Марко входит в мир мюзикла по совету друга Эммануэле Вала, молодого режиссёра, очарованного «Нотр Дам де Пари», и они решают вместе с другими «безумными» друзьями-артистами пуститься в новую авантюру под названием Anaгkh, которая даёт жизнь новой театральной компании «Безымянные артисты Фелино». Джан Марко под руководством Анны Маккаферри вырос в вокальном плане и повысил актёрское мастерство, участвуя следующие несколько месяцев в мюзикле Эндрю Ллойда Вебера «Joseph e la Strabiliante Tunica dei Sogni in Technicolor» (Иосиф и его удивительные цветные одежды) в роли брата Юдеха. Режиссёр – Эммануэле Вала. И как во сне эта молодая группа очаровывает многочисленную публику даже за пределами провинции. Но для Джан Марко важнее осуществление мечты и безукоризненный сценарий. Именно роль этого уличного поэта, которая положила начало его мечте, предоставила ему возможность встретиться с Риккардо Коччианте, внёсшего новую струю в мир музыкального спектакля. Хотите верьте, хотите – нет, но мечта Джан Марко начала осуществляться. Своим вокальным и артистическим талантом он дал жизнь персонажу «Джульетты и Ромео». Мировой дебют был в Арена ди Верона, и это послужило доказательством того, что при сильном желании мечты исполняются.

Fialka: Королева ночи Королева ночи заставляет видеть сны Она входит в головы влюблённых с любовью, Которая не истинна. Пробуждение печально, как при прощании. Королева ночи вводит всех в заблуждение, Заставляет видеть реальные вещи, но это только сны. А тот, кто спит, не знает об этом И верит, и ему кажется истинным то, чего нет. Она входит, как любовь в мозг влюблённых, Как счета за услуги в мозги адвокатов, Как рана В горле в головы солдат. Королева ночи вкладывает в головы мечты Как пауков, как сверчков, как бабочек. И мысли уходят, Бегут, прыгают и летят в мир, который не реален. Она входит, как объятия в возбуждённый мозг, Как товарооборот в мозги коммерсантов, Как другая история, Как другая жизнь в судьбу спящих. Королева ночи пробуждает в головах монстров, Разжигает, воспламеняет и растворяет сердца в страстях К тем красивым людям, По которым ты страдаешь, проснувшись, как при прощании. La reggina della notte La reggina della notte fa sognare i sogni Entra nella testa degli amanti con amori Che non sono veri ma Il risveglio e’ triste come fosse per davvero un addio La reggina della notte fa mentire tutti Fa sognare cose vere ma che sono sogni E chi dorme non lo sa E ci crede e vede tutto vero dove niente lo e’ Entra come amore nei cervelli innamorati Come le parcelle nei cervelli di avvocati Come la ferita Di una gola aperta nella testa dei soldati La reggina della notte mette in testa i sogni Come ragni, come grilli, come le farfalle E la testa se ne va Corre, salta e vola dentro un mondo che non e’ realta’ Entra come abbraccio nei cervelli piu’ eccitati Come merce viaggia nei cervelli commerciali Come un’altra storia Come un’altra vita nei destini addormentati La reggina della notte sveglia in testa i mostri Brucia, accende e scioglie i cuori dentro le passioni Per quei visi belli che Al risveglio piangi come fosse per davvero un addio

Дипломатка: Что-то не вижу в этом перечислении корпоративов :)))


Fialka: Дипломатка пишет: Что-то не вижу в этом перечислении корпоративов А кто говорил, что они точно есть? Это раз. Два - у кого из наших артистов на офсайте написано в биографии про корпоративки?

Лиса: Ну вы чо как первый раз родились??? Все они поют на корпоративах. И всякие Шакиры, Бритни Спирсы и иже с ними. Только вопрос за какие деньги и нигде это не афишируется.

Дипломатка: ооо... как, право... сурово мои шуткования пресекли :)

Fialka: Лиса пишет: нигде это не афишируется Вот потому-то я и задала второй вопрос.

Дипломатка: Ах, так? ну вот вам - http://www.alekseyvorobyov.ru/ Звезда мюзиклов :) организация концертов :)

Fialka: Пришёл поручик Ржевский и всё опошлил.

Дипломатка: Fialka все-все-все.... гусары молчат :)))

Марина: почему, пусть гусары шутят дальше, лично я за:) Аллко, а тот репортажег входит в списог? плииииз штота про брата Юдеха я засомневалась, не Иуда ли?:) Королева классная. Это почти подвиг - включить ее в либретто:) нотровские вещи явно древние, но синьор таки подрос и заголосил Месяц рождения помню я потому что таких Стрельцов я запоминаю сразу:) - да, ноябрь, 25ое:) а вообще все та же биография есть здесь:)

Марина: сайт заработал:) а Марина врубилась, что фотки там не по странице, а по несколько:) кхм...мизансцена как по заказу - вне спектакля у Джульетты другие интересы:) Аллусик, я еще Верону хотела попросить, последний его номер уже:) Сложные конструкции типа "Верона - Аморе - Джульетта - Аморе - Ромео - Аморе" и т.д. в интерпретации не нуждаются , но есть еще красивая часть поумней:)

Марина: по идее, картинку надо было сразу запостить:) такую например, ну словно специально для приобщенных дАМ - шарфег!:)

Fialka: Марина пишет: Аллко, а тот репортажег входит в списог? Марин, я запуталась. Какой репортаж? Марина пишет: штота про брата Юдеха я засомневалась, не Иуда ли?:) Вот если бы я знала произведение, то проблем бы не было! Если б ты знала, как я с названием мучилась! Давайте тогда решим, как ентот персонаж зовётся, и попросим любезно Виллину поправить в самом начале? Марина пишет: по идее, картинку надо было сразу запостить Запостила бы. Только на момент создания темы сайт не работал.

Дипломатка: Иуда, иуда, к гадакле не ходи :) У Иакова было двенадцать сыновей: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон, Дан, Неффалим, Гад, Асир, Иосиф и Вениамин А иуда отличался особенно громким голосом, который был подобен рыку льва....

Лиса: Марина о, точно, мне ж сказали, что у них с Таней Туччинарди помолвка была. Воть.

Лиса: Дипломатка пишет: Звезда мюзиклов :) умерла со смеху:)))) Вы хотите сказать, что это мировая звезда?:))))

Дипломатка: Лиса ато ж! Сейчас вон Рудковская обанкротиться и кто подхватит знамя из ослабевших рук Билана?

Лиса: Дипломатка вот уж тут я вам не помощник, как-то не в курсе я кто там на очереди:)

Марина: о Билане не будем, и тем более о Воробьеве, это грустный контраст туда им всем и дорога Лиса, как в воду глядели:) я без задней мысли, а тут нате - уже и помолвка:) ну, ее можно понять, при таких ромевах упускать мужика не подсуетиться грех ...:) Алл, Джозеф (aka Иосиф:)) - это уэбберовская классика, нет проблем перевести, хотя б мюзиклы.ру в помощь всегда:) Иуда он:) с репортажем ты меня убиваешь:) я отправила тебе в ЛС линк вроде и не сохранила, теперь искать... там и-вью всех-всех понемногу. непонятно, но интересно:) исчо вапрос - раздел Mi presento на форуме - это для представлений вновь прибывших?:)

Марина: ура нашла репортажег:) апчем базар?

Fialka: Марина пишет: это уэбберовская классика, нет проблем перевести Марин, нет проблем для тех, кто в теме. Приведу пример. Один знакомый (наполовину итальянец!) был приглашён для перевода конференции медицинской. Так вот, он с медициной такого уровня не был знаком. Он сам рассказывал, что еле смог перевести всё. И то, ему приходилось переспрашивать светил науки и просить, чтоб ему буквально на пальцах переводили. Марина пишет: хотя б мюзиклы.ру в помощь всегда Ещё бы и время свободного в помощь или консультанта. Марина пишет: раздел Mi presento на форуме - это для представлений вновь прибывших?:) Да. Это из серии "Будем знакомы". З.Ы. А можно ли как-то ужать фото? Окошко слишком широкое получилось.

Fialka: Значит так, в первом радио-интервью ведущие расспрашивают Джан Марко о выходе диска. В основном, там болтовня ведущих на тему "Виктория (ведущая) мне тут целых 20 минут рассказывала о тебе! Ты бы хоть что-то прислал ей! " (это ведущий жалуется). На что Джан Марко ответил, что, мол, непременно что-нибудь придумает. Собственно, про диск: "30 числа выходит наш диск. Он состоит из 21 арии, очень красиво оформлен и имеет вкладыш с иллюстрациями на 52 страницы". Также он говорит о том, что следующие спектакли начнутся с 1 февраля в Милане. Там они будут идти с 1 по 25 февраля. Во втором интервью говорится уже о самом спектакле и о роли Меркуцио. Ведущая (блин, похоже, она - француженка) говорит о том, что эту историю любви двух очень молодых людей ставили уже много раз в различных вариантах, а теперь появилась новая современная версия. Джан Марко рассказывает о том, что прошла генеральная репетиция в Риме. На следующий день будет спектакль. О Меркуцио Джан Марко говорит: "Меркуцио - друг Ромео. Он очень экстравагантный и непредсказуемый. Ради дружбы он готов даже отдать жизнь, в чём вы сами сможете убедиться". Ведущая начинает вещать о том, что в реальной жизни друг может не понимать выбора друга (в плане выбора объекта любви), не принимать этот выбор или не обращать внимания. Джан Марко говорит, что его Меркуцио сразу заметил заинтересованность между Джульеттой и Ромео. В то время, как происходит встреча взглядов, он поёт свою арию "Глаза в глаза", описывая ту магическую атмосферу, которая окутывает эту встречу. Далее Джан Марко говорит об опере. "Эта опера будет интересна разным людям, потому что совмещает в себе классическую музыку, современную аранжировку и множество инструментов". В арии "Верона", собственно, только один куплет: Камни, воздух, люди и город С неба спускается воздух и даёт возможность дышать Любовь, жизнь, смерть – это город Но в воздухе витает ненависть, которую можно потрогать. Видеорепортаж я не переведу, т.к. мой компьютер не очень дружит со всякими Ютубами и видеосайтами - у него видеокарта слабая, поэтому видео заикается и зависает. Сорри.

Fialka: Сообщения от Джан Марко на его форуме: Сообщение от 09.06.07. Привет всем! Прежде всего, хочу поблагодарить Эму! Этот замечательный форум стал сюрпризом даже для меня! Из-за плотного графика и из-за банального отсутствия портативного компьютера я смогу тут бывать нечасто. Я хочу искренне поблагодарить вас за интерес к опере и к этому форуму! Вы потрясающие! Никто не может понять того волнения, которое я испытывал недавно! Даже я не могу поверить! Выйти на ту сцену – было для меня большой честью, и я до сих пор мысленно возвращаюсь в тот волшебный вечер! Сцена, софиты, стук сердец тысяч людей и Арена настолько сверкающая и мощная во всём своём великолепии! Я очень надеюсь, что вы почувствовали только малую часть моего волнения. Это было моим намерением. Сердечное спасибо всем вам! Надеюсь на скорую встречу! Ещё раз спасибо! Сообщение от 01.08.07. Привет, ребята! Наконец-то я нашёл компьютер! Я купил его! Ура! Теперь я приобщился к технологиям! Я приятно удивлён, увидев, что количество посетителей растёт! Вы не можете понять, как я горжусь этим! Сообщаю вам, что каникулы проходят наилучшим образом, хотя, признаюсь, жду – не дождусь возвращения на сцену! Мне не хватает сцены и, прежде всего, вас! Обнимаю вас! До скорого! Жду вас, друзья! Сообщение от 09.11.07. Привет, ребята! Наконец-то я вышел на связь! Извините за опоздание, но у меня были технические и организационные проблемы. Как всегда благодарю вас за ваши невероятные чувства и поддержку! Вы все мне очень дороги, и вы дарите мне самые потрясающие эмоции! После римских гастролей едем в Римини. Целую и обнимаю вас сердечно! До скорого! Сообщение от 28.12.07. Дорогие мои! Вот и я! Решил некоторые проблемы со связью. Хочу сердечно вас поблагодарить! Вы невероятные! Для меня большая честь, что вы рядом! Обнимаю вас с бесконечной любовью! Вы мне нужны! Желаю вам хороших праздников, богатства, здоровья, радости и магии, как в этом 2007 году! Обнимаю!

Fialka: Меркуцио из Фелино, который убедил Коччианте и любит мюзикл больше успеха. Когда поют под дождем. Именно так. Дебют Джан Марко Скьяретти, исполняющего роль Меркуцио в опере Риккардо Коччианте «Джульетта и Ромео», на сцене Арена ди Верона прошёл под дождём. Джан Марко, которому в ноябре исполняется 21 год, родом из Фелино. Он получил аттестат лицея «Уливи» и на следующий год поступил в институт Автомобильных Наук. Для получения роли ему пришлось пройти кастинг у Коччианте. «Я прочитал, - говорит довольный такой потрясающей удачей дебютант, - в Интернете о кастинге и отправил запрос с DVD. На кастинг приехали 1350 человек, отобрали 800, и в конце нас осталось 28. Коччианте хотел набрать коллектив из молодых исполнителей, которые смогут заменять друг друга. Таким образом, сначала я сыграл Меркуцио, потом в течение одного вечера я был в клане Капулетти, заменяя коллегу. И так происходит во время гастролей». Любовь к мюзиклам у него началась со знакомства с пармским коллективом «Безымянные артисты», где он сыграл в «Иосифе». «Нам с Эммануэле Вала, - вспоминает он, - было по 16 лет, когда у меня появилась страсть к мюзиклам, благодаря «Notre Dame de Paris». Конечно, у меня не было мыслей поехать к Коччианте». На дебютном выступлении вместе со всеми ему аплодировали Марция и Даниэле, его родители. «Вечер премьеры был фантастический, несмотря на погоду, из-за которой были некоторые технические проблемы. Первый час у меня было сильное волнение, главным образом, из-за огромной ответственности и из-за того, что не знаешь заранее реакции публики. В общем, счастье и страх. Но к концу всё встало на свои места». И публика долго аплодировала Меркуцио в исполнении Скьяретти. «Это персонаж, - подчёркивает он, - который во многом похож на меня: непредсказуемый, экстравагантный, немного сумасбродный. Большая заслуга Коччианте в том, что он создал реалистичных персонажей, которых каждый из нас пытался сделать ещё более правдивыми. Я совсем не знал, кого буду играть. Я был уже доволен тем, что нахожусь в команде. О том, что я буду играть Меркуцио, я узнал за день. Я не учился ни в академии, ни в студии. Здесь я нахожусь только благодаря моей любви к мюзиклам и опере, и это доказательство того, что моя мечта осуществилась». Но Джан Марко смотрит в будущее после гастролей, которые сегодня в Неаполе, а затем в Лечче. «Меня не интересует сольная карьера, известность, удача. Моя любовь это мюзикл, потому что он сочетает песни и танцы. Это лучшая вещь. И, кроме того, в последние годы это такой тип спектакля, который верит в молодёжь». Он должен был пройти большой кастинг, но роль Меркуцио для Джан Марко была знаком судьбы. Всё. Выкладка закончена! Граждане, имейте совесть и ищите мне помощников!

Марина: Про фотку - сама не сумею, может надо ковыряться с сохранением и уменьшением, потом где-то снова класть онлайн. Целая история:) Пример про медицину не совсем из этой серии, все ж речь о мюзиклах, но все знать невозможно, это да:) Я б дала глянуть тебе Джозефа, но это был франдеттиевский ДВД, и он давно возвращен хозяину:) Ничего сверх, ироническая такая штука, но есть несколько милых композиций Жаль, что ты видеосайты не можешь юзать, там-то найдется много чего и откуда угодно. Аллк, репортаж не на ютьюбе, и все прекрасно показывается:) Ладно, смирюсь, спасибо тебе огромное. Какие помощники - ты одна у нас такая:) Надеюсь, ты не вечный мораторий объявляешь Лучезарные мессаги у Джан Марко, прям подзарядка через виртуал ощущается:) Светлая личность

Fialka: Марина пишет: все ж речь о мюзиклах А мне без разницы. Всё равно я не в теме. Марина пишет: репортаж не на ютьюбе, и все прекрасно показывается Ну попробовала я посмотреть. Нормально показывало только первые 20 секунд, а потом затормозило всё. Единственное, что я успела перевести, - "После мирового успеха Notre Dame de Pari Рикардо Коччианте вместе с автором текста Пасквале Панэлла создали "Джульетту и Ромео" - результат четырёхлетней работы". Марина пишет: Надеюсь, ты не вечный мораторий объявляешь Не вечный. Просто пока не до переводов. Марина пишет: Лучезарные мессаги у Джан Марко Это да. Вот только я не пойму, почему он предложения многоточием разделяет? Странный стиль.

Марина: нормальный стиль, у нас таких полно:) что у тебя, здоровье или еще какие-то траблы?:( постепенно можно отслушивать на славном джукбоксе кучу всего. И Джозеф имеется тоже:) Ткни в трек 8, где Иосиф взапертях страдает. А гвоздевой хиток - 2ая вещь, мелодию наверняка знаешь. пока я месть тебе придумываю, в лс зайдешь - решим:)

Fialka: Марина пишет: что у тебя, здоровье или еще какие-то траблы?:( Здоровье. Простыла до кучи. Не везёт мне со здоровьем в этом году. Спасибо за ссылку!

Марина: не за что, я ваша должница навеки:) пожалуйста, постарайся выздороветь! буду за тебя пальчики держать:)

Марина: я думаю, что имеет смысл топик переименовать в "Джульетта и Ромео" Коччанте, все равно Джан Марко - часть проекта:) И еще будет что о нем сказать в целом, только недавно началось все.

Fialka: Марина пишет: я думаю, что имеет смысл топик переименовать в "Джульетта и Ромео" Коччанте А зачем? В топике больше о Джан Марко, чем о самой опере. Потому-то я отдельный топик сделала.

Марина: Это сейчас больше о нем, а если захочется что-то сказать о проекте - еще один топик заводить?:) А главное, что тут будет пусто подолгу, зачем оно надо?

Fialka: А о проекте разве не в теме про РиДж, где всё и началось, собссно? Не, ну как хотите.

Лиса: Fialka ну все-таки спектакли разные совершенно.

Fialka: Лиса, без проблем! Моё дело маленькое.

Марина: там про Россию просто:) мне конечно радует глаз имя в заглавии:) именно поэтому не хочется сужать круг до полной тишины:)

Марина: Король умирает (и в неплохом качестве причем:))

Fialka: Ну что ж, вот ещё одно небольшое интервью Джиммо. Молодой артист из Фелино в составе оперы «Джульетта и Ромео» Коччианте. Скьяретти: «Мой Меркуцио» «Огромное невыразимое волнение. Невозможно передать словами ощущения, полученные от премьеры в Арена ди Верона «Джульетты и Ромео» (1 июня 2007 г.). Я не знал, как публика отреагирует на наши голоса, на наш спектакль. Может быть, я не был полностью готов предстать перед 10-тысячной публикой. Это было странное ощущение, которое переросло в положительный настрой, как только я вышел на сцену». Во время своего рассказа Джан Марко Скьяретти очень волнуется. Он начал следовать мечте стать артистом с самого детства: «Я всегда обожал петь. Мог ли я думать, что это станет моей профессией? Это был риск. Но после первых пяти прослушиваний у Рикардо Коччианте у меня появилась уверенность в себе. Перейти из 1300 кандидатов в первой части в группу из 25 избранных – вот что помогает добиваться необходимого для работы потенциала». Сейчас, когда мечта стала реальностью, Скьяретти с трудом пытается подавить радостные эмоции, хотя он обычно очень сдержан, пытается не выдать волнения, которое вызывают в нём воспоминания: «Со всей искренностью могу сказать, что чувствую себя самим собой, когда выхожу на сцену. Я не могу себя причислить к экстравертам или интравертам. На сцене во мне проявляется сразу всё. Меркуцио – внешнее проявление моих ощущений». Путь, который ему надо было пройти, чтоб получить роль Меркуцио, был долог и тернист: «Когда я только начал воплощать свою мечту об участии в «Джульетте и Ромео», я надеялся получить главную роль. Потом, после прослушивания и подробного чтения сценария, я влюбился в роль Меркуцио. Рикардо стал основой для моего роста и роста качества произведения. Он сумел придать безмятежность максимально напряжённым моментам и заставить нас работать, даже когда не хватало сил. Он научил нас уравновешенности и дал необходимые советы». До конца месяца спектакль будет в Милане, потом в Болонье. В апреле будут гастроли в Турине. «Зрители до сих пор реагировали наилучшим образом. Нашей целью было дать понять, что это не вторая часть Notre Dame de Paris, а нечто другое. Через год после начала работы мы можем с уверенностью сказать, что у нас это получилось». Что касается видеофайлов - не могу обещать (всё зависит от моего компа). З.Ы. Ошибки не редактировала. Сорри, если кто чего обнаружит.

Призрак: Симпатичный молодой человек.И голос очень красивый.Конечно, по отрывкам с ютьюба судить сложно, но мне понравилось.

Fialka: Вот ишшо статейка. Как и предыдущее интервью, взято с сайта Джан Марко Скьяретти. Меркуцио из Фелино, который нравится тинейджерам. Меркуцио живёт в Фелино. У него взъерошенные волосы, сильно зафиксированные гелем, красивый загар, сценические костюмы эпохи Возрождения, но с оттенком гламура. Он – верный друг Ромео Монтекки – вносит в произведение Коччианте пармский дух. Когда у него нет причёски а-ля Покемон и жилета 16 века с ремнями, Меркуцио называют Джан Марко Скьяретти. «Работать с Коччианте замечательно! Он действительно великий!» Только это и удаётся сказать ему, осаждаемому студентками. В течение двух часов, вместо лекции, сексуальный Меркуцио даёт автографы и фотографируется в своём полосатом, блестящем костюме. Он говорит, что для него «это было сбывшейся мечтой: в октябре прошлого года прослушивание у великого Коччианте, потом приглашение и получение такой важной роли в «Джульетте и Ромео». Скьяретти родился 22 года назад в Фелино. Он вырос в труппе «Безымянные артисты», участвовал в мюзикле «Иосиф…». В течение нескольких месяцев юноша, «ветерок» из «Друзей» Де Филиппи, прошёл путь от провинциальной сцены до афиши «Джульетта и Ромео»: «Да, но Рикардо только и делал, что опускал меня на землю и учил смирению». Вчера было достаточно одного знака от Коччианте. Он встал со своего места в первом ряду и стал дирижировать на «Вероне» - увертюре оперы. Несмолкаемые аплодисменты и восторг студенток. Даже если «Рикардо» постоянно просит его не задирать нос. Опять же, сорри за возможные очепятки.

Марина: Там есть и сносного качества отрывки, и номера из телепрограммы, где запросто все разглядеть можно:) ну и на офе избранные куски лежат. Аллкин, спасибо большое все бы сдержанные так улыбаться умели:)

Fialka: Марина, пожалуйста! Вот только не знаю, что мне с видео делать! Убицца ап стену! Всё-таки надо новый комп, потому как с этими видеостраницами никаких нервов не хватит. В общем, пока рано кричать "ура", но Коччианте грозился вывезти оперу за пределы Италии. Он сказал, что будут возить спект так же, как Нотр. все бы сдержанные так улыбаться умели:) Что да, то да! Но! Вы только посмотрите! ДВА ЧАСА давать автографы и фотографироваться! Умничка какой! Временами подумываю над тем, чтоб зарегиться на том форуме и передать товарищу привет фром Раша.

Дипломатка: Fialka так это... уже, собственно :) в моем скромном лице Россия зачислена в страны знающие и любящие :)

Fialka: Дипломатка, уже что? Что, гастроли были уже? Если так, то я не в курсах (в видеосюжете, в котором говорилось о гастролях, даты не было). Ой, не буду я больше переводить, чтоб не позориться.

Дипломатка: Fialka уже я не помню что и в ответ на что я откомментила :)

Метёлочка: Нормально вы тут беседуете - кто про Фому, кто про Ерему. Fialka, незамыленным глазом прочла, и поняла что "уже" - это то, что Дипломатка зарегилась и привет фром Раша передала на соответствующем форуме. Кажется так...

Fialka: Теперь понятно. Я уже нашла её переписку с Джиммо. Тады вопрос: какого рожна я одна над переводами дурею??? Дипломатка, словарь в руки и вперёд на баррикады! На сайте ещё остались интервью!

Дипломатка: Метёлочка О! точно! Fialka Издеваешьси? Я ж по-итальянски с французским акцентом говорю :)

Fialka: Дипломатка, не надо прибедняться.

Марина: Пока я собираюсь с английскими мыслями, уже нашлись поретивее почитатели:) Ну ниче, написать все равно напишу, регилась не просто так, а кому надо, поймет:) кстати, Маш, если там правка есть, убери в заголовке букву джи из глагола. Они не знают про дислексию, могут сбиться с толку:) Алл, а последняя переведенная где-то на форуме засвечена, или из раздела прессы?:) про два часа мощно конечно, умеют некоторые:) я и на видео из Пармы оценила благосклонность к желанию народа запечатлеться на фоне и пообщаться:) то ли Коччанте хорошо обучает смирению, то ли почва благодатная просто:) я думаю, Аллко, что мне придется устроить выездное заседание имени Джанни и посадить за видео в своем присутствии, раз такие траблы со скачиванием:) а мне интересно ж:) Скьяретти не так уж много, увы:), а вот маэстро правда говорит любопытные вещи о жанре, и подолгу, и обильно:) в том числе про арии Меркуцио подробней:) а тебе показала бы все сцены наконец:) я так понимаю, что наш мальчег споет Легкую жизнь на выступлении с коллегами в Сан-Ремо? очень рассчитываю на видео:)

Дипломатка: Марина фиг мне, а не иправление :) я сначала тыкнула отправить, а потом уж и прочитала. чего настучала :))) эмоции - это такая штука...

Марина: так редактировать же можно потом? ну наверняка:) я свой постинг дополняла раза три:) на крайняк Эма исправит, я думаю, просто сказать про очп от эмоций - он поймет

Марина: меня все интригует наличие двух вариантов Легкой жизни: сцена смерти с а-ля-маракулинским шарфегом и без, с эротически распахнутой жилеткой - прям на все девичьи вкусы

Fialka: Марина пишет: а последняя переведенная где-то на форуме засвечена, или из раздела прессы?:) Это из прессы. По-моему, она от 5 февраля. Там ещё такая неудачная фотка, где Джан Марко в том самом полосатом пиджаке. Марина пишет: я и на видео из Пармы оценила благосклонность к желанию народа запечатлеться на фоне и пообщаться А ты оценила, как радостно он интервью даёт? Вот на том видеокусочке, о котором я тебе писала. Там сначала Коччианте вещает об опере, а в конце Джан Марко показывают. Я не стала переводить его речь. Там то же самое, что и в прессе, - он говорит о кастинге пару фраз. Марина пишет: а вот маэстро правда говорит любопытные вещи о жанре, и подолгу, и обильно:) У меня такое ощущение, что он говорит одно и то же везде. Впрочем, как и Джан Марко в своих интервью. Марина пишет: я так понимаю, что наш мальчег споет Легкую жизнь Да. Они выступят в Сан-Ремо 26 февраля. Пишут, что он с нетерпением ждёт выступления.

Лиса: Можно я немножко вообще об общении с прессой у них там. Поскольку я наблюдаю все это достаточно давно (но в другой стране, что в общем почти никакой разницы не играет). Там почему-то все очень доброжелательны и терпеливы, какие бы тупые вопросы не задавали, ну или с какими бы придурками журналистами общаться не приходилось (а прецеденты случаются и нередко). И почему-то после спектакля (концерта) стоять и общаться, подписывать программки, плакаты, фотографироваться со всеми, кто пришел (ну в разумых количествах, конечно. Некоторые толпы не обозреть) это в порядке вещей. И никто не капризничает, не срывается, и не гоняет поклонников. Как-то так.

Марина: Аллочка, там точно все то же самое, в пармском и-вью? Чему он так радуется там, говоря про кастинг? и в каком контексте Нотр упомянут?:) можно и то же говоришь на одни и те же вопросы, больше спрашивали бы:) пока общается человек прекрасно и с прессой, и с публикой - если появится стоящая смена Меркуцио, когда проект угаснет, он пойдет далеко. Ленк, запад гниет прям на глазах, как я погляжу:) не чтоб строить из себя непонятого гения и пинать все живое, что приблизится на километр, - они еще и улыбаются, и дурь терпят:) Нет, не по пути нам с ними, не по пути

Fialka: Марина пишет: Аллочка, там точно все то же самое, в пармском и-вью? Марин, ну точно! Я ж уже тут выкладывала перевод интервью, которые были до этого. Там одно и то же. Вот, был кастинг на 1350 человек, бла-бла-бла, потом осталось 25 или 28, бла-бла-бла... Ну одно и то же везде. Мне это напоминает "Гибель моя" в разных вариантах (запись студийная, запись со спекта, запись с концерта...)

Марина: верю, верю:)

eheheh: o my god!!!!!...that's amazing! I cannot understand your difficult language, I'm italian...and soon I'm going to meeet gian marco, "gimmo", as we say. compliments!!!

eheheh: that's amazing!!!! I cannot understand your difficult language, but I see you like gimmo, as we call him!!!in few daiy I'm going to meet him!

Villina: Дамы, IP товарища eheheh натурально итальянский.

Fialka: eheheh, benvenuto al Ns forum! Puo' chiarirci perche' dicono "Gimmo"? E' una forma diminutiva da Gian Marco? E noi non vediamo l'ora che "Jiulietta e Romeo" verra' a Mosca finalmente!

Метёлочка: Fialka, ну ёлки... Ну остальным-то неитальянцам переведи, что сказала.

Марина: Алл, мне лень лезть на транслейт.ру:) адаптируй плиз:) Лен, ну ты странная, зачем человеку врать-то?:) зато вот хозяйка рот в топике открыла наконец

Марина: eheheh, hello!:) that's cool you've come here, we're glad to talk to italian girl about italian guy!:) Are you going to see the show on these days?:) To be honest, I feel envy Just a bit:) Please, tell us all you want after "date" with Mercuzio and Co!:) Visit us again, OK?

Fialka: Да я подумала, что когда ответит человек (если ответит), так сразу всё и переведу. В общем, я спросила про происхождение имя Джиммо (понять хочу, права я была или нет, думая об уменьшительном варианте от Джан Марко). Ну и сказала, что мы очень ждём, когда же оперу в Москву привезут.

Марина: Второе место в свежем рейтинге "Лучший артист мюзикла 2007" после товарища Матеуччи (который Фролло в итальянском Нотре:)) - молодчина Джан Марко:)

Лиса: какой заетс:)))))

Fialka: Да уж. Второе место это очень даже ! З.Ы. Предыдущее сообщение писала, не до конца проснувшись. Поэтому извиняюсь за ошибку. Вместо "происхождение имя" читать, естессно, "происхождение имени". Только что свежим взглядом посмотрела и офигела. Сорри.

Villina: Ну я молчу, потому что мне сказать нечего - я не слышала и не видела и как-то молчел не в моем вкусе. Чего портить людям беседу? Лен, ну ты странная, зачем человеку врать-то?:) Ну мало ли, может Хрюнделю надоел его образ и он решил поразмять свой английский...

Марина: а ты расширь горизонты, Леночко, авось понравицца че-нибудь:) материала для базового ознакомления много:) тогда и решишь про вкус и прочее:) мы дурного не посоветуем:) да, респект за реплику в гнезде глухарей;) почти подвек Лис, не то слово:) ФиАллк, мы андерстенд:)

Лиса: мда уж... с этими иностранныи преферьями все языки выучишь:)

Дипломатка: *грустно и задумчиво поглядывает на венгерско-русский разговорник...

Лиса: Дипломатка пишет: грустно и задумчиво поглядывает на венгерско-русский разговорник... ржет и чахнет на польским учебником.

Марина: *нацеливается на приобретение итальянского самоучителя...

Метёлочка: *аналогично Дипломатке

Дипломатка: Лиса яку салатку принести пани?

Лиса: Дипломатка повесиццо заверните!!!!

Villina: респект за реплику в гнезде глухарей Про што вы не фтыкаю... Маринчег, я расширяю, но в драму как-то больше, она мне ближее.

Fialka: Марина, ты даже подпись сменила! Надо же, как прониклась-то! Нда... "Джульетта и Ромео" - это вам не мыло по тазику гонять!

Марина: Лена, можешь не втыкать, главное, что я втыкаю:) а мюзиклы тоже не забывай:) Таньк, а че там, в венгерских краях, тебя прельщает?:) *вспоминая Берецки... на чем мысль обрывается:))* Алл, хорошие, блин, тексты у Панеллы этого:) И поются от души А подпись задержалась уже, пора обновиться, это криминал что ли и сразу пахнет подтекстами?

Fialka: Марина пишет: это криминал что ли и сразу пахнет подтекстами? Ни в коем разе! Я этого не говорила.

Villina: Что такое гнездо глухарей и "подвек"? Или это не мне спасибо? Я помню такой клуб, там Ведерников, Деров и Яременко выступали.

Метёлочка: Марина, собираюсь к ним в гости. Но они пока жестоко обломали меня с афишей на март.

Villina: Оффтоп: пахнет подтекстами Ах, знакомый и милый запах лучших времен! (шутка)

Марина: не, хоть и актуально для меня было упоминать бард-кафе, где я бываю регулярно на БГв, но я имела в виду иное значение слова "глухарь":) Метелкин, а что именно в афише тебе нужно?:) вообще, Венгрия гораздо более реальна, чем Турин какой-нибудь или Генуя *скорбно вздыхает*

Fialka: Для тех, кто дружен с Ютуб! Есть видео спектакля по кусочкам с разными артистами. Все ссылки собраны в одном месте. [url=http://goodluckmybaby.spaces.live.com/blog/cns!32072CCD746CF67D!608.entry?&_c02_owner=1]ссылка 1[/url] Первый акт и второй. А фото со спектакля ВОТ ТУТ. З.Ы. В общем, первая ссылка слишком длинная, потому и не получается нормально ввести.

Метёлочка: Марина, ну что-что...))) РиДж нужен конечно в первую очередь. Учитывая, что я с дитем, то еще Красавица и чудовище (хотя Берецки подсвечник там уже не играет ). Да я бы на всё подряд сходила выбравшись-то.)) ПС: из-за такой расталдыкнутой фотки вашего Меркуцио в шапке топика, тему жутко неудобно читать. Скромнее надо быть, девушки.

Призрак: Метёлочка пишет: из-за такой расталдыкнутой фотки вашего Меркуцио в шапке топика, тему жутко неудобно читать. Скромнее надо быть, девушки. Зато какая лапочка! Я от все мучаюсь-кого он мне напоминает?

Марина: Тань, а че с тоном у нас? Меркуцио не наш - раз. связи с нашей нескромностью нет никакой - два. о фотках мы беседовали сто лет назад с Аллой - если Виллина не хочет редактировать, мы что можем сделать? тут правка убита, как известно, так что вопросы не к нам.

Марина: Аллчег... этот поток словес трудно будет осилить? ну интересно репорты прочесть нормально:)

Fialka: Марина пишет: о фотках мы беседовали сто лет назад с Аллой Вот-вот. От нас и не зависит ничего. Да, очень неудобно, но может мы каждое предложение с новой строки будем писАть? Тогда хоть бегунок не надо будет двигать. Марин, осилить легко. Но вечером только.

Лиса: Марина Венгрия реальна также, как и любая другая страна. Главное, задаться целью:))))

Fialka: Фигасе! Я думала, что там немного перевести надо, а там на три страницы А4 откровений!

Лиса: Fialka а ты что думала?:))) Я вот и сама километрами перевожу и парлящие от меня стонут:))) Так что судьба твой такой:)

Fialka: Да там ещё и сленг! Короче, не ругайте пианиста - он играет, как умеет! Т.е. буду переводить только то, что смогу разобрать. Сленг, увы, не доводилось переводить никогда. Лиса, ну у тебя, небось, дипломированный язык! Я-то сама изучала. Точнее, изучаю до сих пор.

Метёлочка: Марина пишет: Тань, а че с тоном у нас? Даже и не знаю что сказать от неожиданности - вообще-то пошутила я.)) Тебя может смайл смутил.. Первый раз им воспользовалась. Думала он напускную строгость обозначает, он же улыбающийся, разве нет?... )) Лиса пишет: Венгрия реальна также, как и любая другая страна. Главное, задаться целью И под стационарный театр легче подстроиться, чем под гастролирующий. Только вот дорожают поездки не по дням а по часам, прям..

Лиса: Fialka пишет: ну у тебя, небось, дипломированный язык у меня?????? Я ужасно плохо его знаю и учила сама еще во времена Нотра 10 лет назад. сейчас вот вроде все-таки возобновить решила:)

Fialka: Лиса пишет: Я ужасно плохо его знаю и учила сама еще во времена Нотра 10 лет назад Тогда мы - товарищи по несчастью. А со сленгом дружишь?

Лиса: Fialka пишет: А со сленгом дружишь? если только мат частично:)))) Причем по большей части французский:) И вообще у меня наконец-то фран начинается, будем в порядок приводить язык:)

Fialka: Эх, лучше бы там матерились! А то форумы это что? Прааааально! Это всякие преднамеренные ашыпки, сленг и т.п. Фиг поймёшь.

Лиса: Fialka форумы - это в первую очередь олбанский и сокращения.

Fialka: Лиса пишет: форумы - это в первую очередь олбанский и сокращения. Именно! Это нам всё понятно тут, а иностранцу абзац. Даже со словарём не перевести. Ну я так взглянула ещё раз (когда отошла от первого шока) - понять можно больше, чем я изначально думала. К вечеру будет перевод отчётега о спекте.

Лиса: С другой стороны, смотри на это как на языковую практику:)))

Fialka: Лиса, вот ТАКАЯ практика мне как раз не пригодится. Фразы типа "Это полный отпад!" и "О, мой Бог!" мне в работе точно не нужны будут. Не, ну на самом деле, практика - это вещь!

Лиса: Fialka вот на самом деле никогда не знаешь, что и когда тебе пригодиться:))) Так что всякое умение и знание на пользу:)

Villina: Призрак, не Воробьёва? Заменила фото, причем google предлагал вместо Schiaretti - Schiavetti. Я не напутала?

Fialka: Спасибо, Villina! Ой, как моя подпись подходит к фотке!

Марина: а моя фотка такая же так и осталась - но я не хотела бы ее убивать, а просто меньше сделать:) она прекрасна:) то есть он на ней в любом случае спасибо, Лен:) меня убивают отрезанные руки, но если только так - смирюсь Алло, нах сленг, пусть будет суть:) Хочется ощутить приближение к спекту, свежие рассказы дадут иллюзию присутствия:) Ну и про общение они пишут, и фотки кладут (на всех Дж.М. кипинг шайнинг смайл:)) А я в долгу огромном:) самое ужасное, что там много отчетов уже, и про все интересно:) я один пробовала засунуть в транслейт.ру, как и прочее, - все эти попытки отлично впишутся в Поржем Лен-Тань, я правда не вижу вариантов. Несмотря на то, что относительно Италии у меня впервые в жизни ощущение сбываемости. Абстрактно пока. Потому что на зарплату в 500 баксов минус транспорт, лекарства, еда и прочее я никуда не поеду даже дальше Питера. Хотя запрос судьбе послан, но чудеса бывают разные, к ним прилагать реальность надо в виде все того же бабла:) Жаль, что в Россию они скорей всего не приедут:(

Лиса: Марина пишет: все эти попытки отлично впишутся в Поржем промт для этого и существует:))) Марина пишет: я правда не вижу вариантов. а надо, иначе куда же стремиться?:)

Fialka: Марина пишет: Алло, нах сленг, пусть будет суть СУТЬ??? Да там такие эмоции! Отчаянная фонадко рассказывает от и до! Марина пишет: я один пробовала засунуть в транслейт.ру, как и прочее, - все эти попытки отлично впишутся в Поржем О, да!!! Это был бы шедевр! Так. Перевод почти напечатан. Только у меня траблы с одним моментом. Я не смотрела видео дуэли (блин, Ютуб гадский), потому не совсем понимаю, о чём пишет девушка. Там какое-то странное описание.

Fialka: Выкладываю отчёт о спектакле. Перевела практически всё. Расшифровщик иностранных сокращений из меня ещё тот. Но выбора нет. Ребята! Я прямо не знаю, с чего начать. Знаю только одно: вчера вечером был самый незабываемый праздник в моей жизни. И, пока моя память при мне, напишу этот отчёт... Метрополитен: путешествие начинается в вагоне метро, который, наконец-то, поехал (хотелось бы сказать, что по прямой, но вы знаете...в метро...). После 31 остановки мы с сестрой начинаем волноваться и искать выход, который, естественно, оказался неправильным! Слава Богу, что существуют мобильные, и что Фьорелла показала нам дорогу! Огромное спасибо Фьорелле, которая, как ни странно, меня узнала тотчас же (!!!) и вышла с фантастическим плакатом Palasharp (цветоооооок!!!). Так, надо было торопиться, было около 7.20, думаю, не надо рассказывать, что само ожидание в эти дни добавляло мне адриналину в вены (и даже в артерии, почему бы и нет?)... Когда я съела небольшой бутерброд, мне очень захотелось петь... ну а что делать??? У ворот Palasharp стоял парень с дисками G&R...и я... не смогла удержаться!!! ОК. Мы с сестрой изображаем дуэль... ах-ах... Потоооом... пришла подруга Фьореллы и наконец мы вошли в двери... последнее препятствие... и раз! Мы в Palasharp, в центре толпы, перед сценой, 19 ряд, немного смещённый влево... ОК...Теперь я скажу о неприятных моментах: передо мной сидел один очень высокий тип, а сидевший за мной постоянно пинался, не знаю, что там с ним было. Думаю, что если бы моя причёска ему мешала, он бы сказал мне об этом. Ну да ладно. Итак. Мы сели на свои места и приготовились ждать... я пошла договориться насчёт цветов и вернулась. Без пяти минут 9. Из за правой кулисы слышится мощное «ЧЁРТ, ЧЁРТ, ЧЁРТ!» О, мой Бог... моё сердце потихоньку замирает... или я сплю... тот, из-за кого я несколько недель висела в Интернете, находится сейчас в 15 метрах от меня! Свет гаснет. Темнота. Я еле сдерживаю радостный вопль. Заиграла музыка... На экране реклама спонсоров. ОК, ОК... Итак, экран гаснет, больше никаких спонсоров. ДЖИММО. Хватит, я больше не дышу, по крайней мере, на «Вероне» и на «Дуэли». Я... не ожидала этого, то есть, я видела и слышала всё это много раз, но... когда находишься там, это совсем другие ощущения! Быстрое вступление, пауза, опять вступление и потом: Веронааааа... Это было так, как будто он поёт и кричит мне прямо в уши. Сладкий голос... сладкий и мощный. Он высушил меня, как дерево. Он держит под контролем. Он как наступившая весна, заставляющая почки распускаться... О, мой Бог... Его лицо на большом экране. Жаркий образ. Моя сестра говорит: «Это полный отпаааад!»... и я сижу в ступоре... Я закрыла глаза...на мгновение, я не хотела потерять из виду сцену... А потом... Он поворачивается, наклоняется и тянет полотно, открывая впечатляющие высокие декорации, на которые запрыгивали танцоры. Браво им! Анджело намного вырос в вокальном плане с 1 июня (судя по записи, которую я слушаю каждое утро). Валерио - великий Тибальт! ОК... Дальше критик внутри меня заметил: Флавио вступил немного позднее, чем надо было, но это мелочи... «Девушки среди звёзд», впечатляюще! Сияет красивейшая луна и красивые девушки там... а потом его смех АХ-АХ-АХ Я ТЕБЕ ГОВОРЮ О НОЧИ, КОТОРАЯ БУДЕТ Я...там умерла. Всё. Окончательная смерть. Возбуждающееееее Чмок! Аааааа.... О, мой Боооог! Я даже воскресла! Этот "чмок" был таким мастерским! На самом деле! Практически на лету! А потом праздник... огромная сфера... шарики плюхаются! Снова появляется он, Джиммо... Глаза в глаза... К сожалению, запись на экране была сделана сверху... поэтому не было максимального обзора... Время бежит, летит, ария «TU SEI» ( красивейший поцелуй, страстный!) И снова там два клана, закончилась ария «MALEDIZIONE, BENEDIZIONE»... Антракт. Я ищу Фьо. Она ищет меня. Мы встречаемся и крепко-крепко обнимаемся... такие сильные эмоции... она мне говорит, что она плакала, как фонтан Треви... мы говорим охраннику, что нас послал друг Джиммо... он нам ответил: «Да, да... Потом зайдёте»... Начался второй акт. «L’amore e’ fatto gia’». Я никогда этого не видела... и я под впечатлением! То есть...кто ожидал, что ситуация будет такой студенческой??? То есть... кто ожидал, что Джиммо станет смотреть под юбку кормилицы? Ха-ха-ха... А Ромео, бросающийся из стороны в сторону??? Появляется Фабрицио. Фантастический голос, возможно, статическая роль, однако, наиуспешнейшее исполнение... И вот, венчание... страх стал реальным: софиты устремляются кверху, поворачиваются, меняют цвета и начинают раскачиваться... Да, мальчики... выброс шпаг, и, слава Богу, всё возвращается на свои места! Столкновение... Меркуцио бежит по лестнице...но, чёрт возьми, Тибальт, что он тебе сделал??? Столкновение... Удар ножа... И, как обычно: НЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ... Я ранен, но, возможно, это ничто Возможно, это жиииизнь Если ничто – это жизнь Возможно, это так Рана Моя жизнь Легка, легка Это царапина была... Слёзы... ... и врыданиях Джиммо падает на землю. Нееееееееет.... Флавио ругается с Валерио, Бенволио подбегает сбоку...пытается привести в чувство Джиммо... Просит прекратить бесполезную вражду. Его не слышат. Он видит, как Ромео убивает Тибальта. Смерть Тибальта. Какой шок... Это сокращает жизнь. Два тела на земле. Ненависть переросла в боль. Ромео, беги! Кормилица: «Ромео...убил Кого? Кого? Ромео убил... Тибальта, твоего кузена...» Итак, Ромео должен покинуть Верону... невероятная хореография, такая злость... Молодцы, танцоры! Первая и последняя ночь. Первое и последнее опасное утро. Отец Джульетты хочет, чтобы она вышла замуж. Она не хочет (великолепная игра Алессандры: петь и злиться – нелегко)... Брат Лоренцо и его идея... Чёртова почта! Такая же, как и сейчас! Никогда не приходят письма вовремя! И Ромео узнаёт, что Джульетта умерла. И вот, он берёт её тело на руки, невероятно-мёртвое (и в правду, кажется, что тело окоченевшее и холодное), пьёт яд... хватается рукой за горло... она просыпается и решает, что её сердце тоже не должно больше биться. Любооооооооовь умирааааааеееееет... Поклоны. (я кричууууууу, когда появляется Джиммо!) Несусь вниз. Там мы (я, Фьо, Мери, Край и Эль) перемещаемся к боку сцены. Все вокруг ликуют. А нам НЕУДОБНОООООО ах-ах… Марко захохотал! Автографы. Первый от Валерио…и образовывается толкотня… Выходит Джиммо, а я сразу: «ТЕБЕ ПРИВЕТ ОТ ЭМЫ И ОТ ВСЕХ ФОРУМЧАН» Он: «Ааааааааааа! СПАСИБО!» И даёт мне автограф: «СПАСИБО… ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ДЖИММО» УРРРРАААААА!!! А потом и другие…потом…упс И вот я. Ну надо же мне было такое устроить…какой стыд! Короче… Мы брали автографы и тихонько напевали «com'è leggera la vita» А Край мне на ухо: «cooom'è leggera la vita in me...» А я (но я этого не помню!!!) продолжаю: LEGGEEEEERA CHE QUASI NON C'è Артисты посмотрели на меня… Край отметила, что Кормилица (это была не Сильвия) слегка улыбнулась… НО Я НЕ ОБРАТИЛА ВНИМАНИЯ, возможно, смотрела по сторонам… Кормилица сказала: «Ах! Так ты поёшь!» Я: «КТО???» АХ-АХ… ну хорошо… Я преследую всех…потом решаю – я должна сфотографироваться с Джиммо! И вот, на сцену выходит Эма! Я кричу Джиммо: «ДЖИММО, ЕСЛИ Я НЕ СФОТОГРАФИРУЮСЬ С ТОБОЙ, ЭМА БУДЕТ НА МЕНЯ ЗЛИТЬСЯ!!!» Ах-ах-ах… и вот фото… Он прощается со мной, крепко пожимая мне руку…Я была последней из тех, с кем он попрощался… Потом нас стали выпроваживать, т.к. Palasharp закрывался. И, благодаря ему, это был самый потрясающий в моей жизни праздник, который оставил столько эмоций, что мне не хватает слов выразить их! Я написала очень много, но так и должно было быть! Спасибо, спасибо, СПАСИБО!

Дипломатка: так, кто тут еще продолжает воображать, что это только у нас такие эмоции, переживания и артист? А?

Марина: что ты, мы отдыхаем Алл, ты святая про бутерброды и метро могла бы не париться, а вот насчет наступившей весны и жаркого образа - это от души очень трогательное сетование на дурную работу почты

Fialka: Дипломатка пишет: кто тут еще продолжает воображать, что это только у нас такие эмоции, переживания и артист? Вот-вот. Никто тут ТАКИХ больших отчётов не писАл никогда, по-моему. Марина пишет: про бутерброды и метро могла бы не париться Да я всё подряд переводила. Кстати, насчёт "чмок"! Вот специально попробовала посмотреть на Ютубе, что же это за "чмок" такой! Видео жестоко заикалось, но я это увидела! Имелся в виду моментик в арии "Королева ночи". Меркуцио там громко кого-то целует. З.Ы. Ну и как всегда, я ошибку сделала. Конечно же, "адрЕналин".

Дипломатка: Fialka героиня, просто героиня! Браво и спасибо.

Fialka: Не смогла удержаться! Ох уж енти итальянские фанатки! Привет, Джан Марко… или… мой сладкий Меркуцио… не смейся, я хотела тебе сказать, что я безумно счастлива, что узнала о тебе, потому что ты самый потрясающий мужчина во всей Вселенной! Ты самый красивый! Твой голос заставляет мечтать! Что сказать… Мне было бы достаточно один раз посмотреть тебе в глаза... глаза в глаза... и я бы могла сказать, что прикоснулась к небу! Джан Марко, ЕСЛИ ЖИЗНЬ ЭТО СМЕРТЬ, ТО Я ПРОЖИЛА СВОЮ ЖИЗНЬ, ЧТОБЫ УМЕРЕТЬ ОТ ЛЮБВИ…ЗДЕСЬ…потому что каждый раз, когда я вижу твою фотографию, я умираю!!! ОК, достаточно…мне кажется, что я и так уже много сказала… я с нетерпением жду, когда увижу тебя на сцене в Риме… я считаю дни… и тогда мои мечты о том, что я смогу увидеть твои глаза…исполнятся!!! Крепко целую тебя! Удачи тебе во всех твоих начинаниях…ты достоен лучшего! ЦЕЛУЮ! Шедевр!

Метёлочка: Подумаешь... у нас и не такое бывало. И про любовь, и про красивые глаза, и про умопомрачительного мужчину, лучшего во всей вселенной, и про голос, который заставляем мечтать. Заменить только фразу про "смерть это жизнь" на "ты гибель моя" и что все каждый раз гибнут при взгляде на одну только фотографию... и будет всё то же самое. ))))))) ПС: да, и еще Рим заменить на Солнечногорск ))))))))))

Fialka: Метёлочка пишет: у нас и не такое бывало. Метёлочка, гиде именно??? Метёлочка пишет: Заменить только фразу про "смерть это жизнь" на "ты гибель моя" А у меня другая ассоциация: "Я умираю от любвиииииии!" Кстати, аппетит приходит во время еды! Джиммо, мамочки, какой же ты красивый… я увидела тебя в Риме в театре и остолбенела от твоей красоты… а потом, когда я услышала, как ты поёшь, то окончательно впала в ступор в кресле…в общем, Джиммо, я хотела тебе сказать, что люблю тебя… и что надеюсь встретиться с тобой и посмотреть тебе в глаза…один поцелуй…целую, целую… оставайся таким, какой ты есть… не меняйся…ты всегда будешь моим ангелочком, приносящим удачу…потому что ты на самом деле приносишь мне удачу…в общем, не буду тебя больше шокировать… целую, целую…ах, и мои поздравления с Днём Рождения… я знаю всё о тебе…жду твоего ответа…если захочешь, напиши мне…люблю тебя… Знаю, что злая я, но ржунимагу!

Метёлочка: Fialka пишет: Метёлочка, гиде именно??? ну на синих досках еще. Fialka пишет: А у меня другая ассоциация дамочка цитанула арию Меркуцио, как я поняла. Ну а маракулька-то какую еще арию может цитануть, разбуди ее ночью? Правильно - "гибель моя"

Марина: не надо опошлять про Солнечногорск, хотя Рим в каком-то смысле солнечный город, нивапрос, но это вовсе не одно и то же Аллк, гениально, ты еще про спекты можешь попереводить?:) ну и на выбор:) даешь аппетит!:) да, там сперва Мерк хохочет, обламывая Ромео с его воплями, и устраивает соло-фантасмагорию в монологе про Королеву снов:) очень удачная сцена, по сути один из бенефисов Меркуцио внутри спектакля. кстати, не поленилась, посмотрела Глаза в глаза с другим Мерком, Франческо, они казались в общем-то равными, разве что фактура разнится недетски, и один явно каких-то аристократических кровей, а другой плебеистый. Вроде бы абсолютный хит испортить нелья - оказалось, что можно:) Коччанте понаписал сложных вещей, там нужно правильно распределяться, и еще что-то играть при этом. И очень обламывает, когда строчки обрываются, все падают куда-то вниз, не допемшись. Даже тембр беднее, и уху никакого кайфа. Глазу в общем-то тоже:)

Fialka: Метёлочка пишет: ну на синих досках еще. Ааааа... Ну я как-то этот период пропустила. Только и помню, что тот самый стих про лицо с 15 доски, который восстанавливали в Гостевой. Метёлочка пишет: дамочка цитанула арию Меркуцио, как я поняла. Типа того, да. Чё-то они прям все привязались к "глаза в глаза". Эх, где мои 15 лет? Метёлочка пишет: Ну а маракулька-то какую еще арию может цитануть, разбуди ее ночью? Не знаю, как маракулька, но если меня ночью разбудить не по делу, то я цитатну только "Изыди, Сатано!" Марина пишет: ты еще про спекты можешь попереводить?:) В смысле, отзывы?

Fialka: Вот, нашла несколько фоток (может, кто-то ещё их не видел): Фотки тут, а биография с офсайта (я её переводила уже).

Марина: Эти кадры тоже все с офа:) Ох... а вот и тот самый снимок, который сделала авторесса буйного репорта:) ближе некуда, и еще эротические нюансы прикида во всей красе жилеточка по-правильному так надета да, Алл, я про отзывы естественно:) более-менее связные:)

Fialka: Вот ещё один небольшой отзыв. Я его не корректировала. Частое повторение слова "итак" соответствует такому же количеству в оригинале. Итак... вот мой отчёт!!! Итак... с чего же начать??? Итак... Это был мой третий поход на спектакль, но я была так же взволнована, как и в первый раз... после того, как я получила билет и нашла своё место (мне показалось, что Palasharp очень маленький, но должна сказать, что это хорошо, т.к. даже с дальних рядов всё видно очень хорошо), я написала Лауре и Элизе, чтобы узнать, где они находятся...мы встретились и поздоровались, потом немного поболтали, а потом начался спектакль... ну... естественно... ПОТРЯСАЮЩИЙ... состав такой же, как на 1 июня... я была очень довольна...Меркуцио - сказочный Джан Марко, Джульетта умничка, Марко яркий, Валерио потрясающий... О, Боже...все такие...такие сказочные...пока я не забыла, хочу сказать, что они были отличнейшиееееее... казались такими зрелыми, более уверенными, замечательными! Между Джульеттой-Таней и Марко чувствовалось сильное единодушие...они были отличнейшие!!! Как же сказочна ты была, Таня, на той арии...ты восхитительна...и также Верона...я эту арию ОБОЖАЮ... и Марко как сыграл... до мурашек!!! Смерть Ромео и Джульетты... умнички!! Спектакль закончился... на поклонах я переместилась вперёд к Лауре и аплодировала до тех пор, пока у меня не заболели руки!!! Потом всё закончилось, я вышла к краю сцены за автографами... итак, я подошла туда, поприветствовала и поцеловала всех... потом мы пошли ждать артистов у Служебного входа, гуляя под дождём по грязи...ну ничего...там были я, Лаура и Элиза, ещё я видела Эму...вышел Франческо и ещё раз нас всех поприветствовал, потом и другие стали выходить...я узнала Андреа Маджиотто...какой он сильный...потом Джиммо ещё раз пришёл поприветствовать нас так же, как Марко...который, как мне кажется, имеет такую внутреннюю силу, слишком симпатичный и любезный!!! А потом они стали заходить в автобус... а я возвращалась немного не в себе (в растерянности, ну да ладно)... Это был замечательный вечер...который, надеюсь, повторится во вторник, когда я снова туда поеду!!! Ну вот и всё!!!

Fialka: Ещё один отчёт с форума: Ну что ж, выкладываю сюда мой отчёт о спектакле 1 февраля: Этот день был великолепен! Я его никогда не забуду!!! Итак, после целого дня ожидания в пятницу, когда я не могла больше ни о чём думать, кроме как о «Джульетте и Ромео», наконец-то, ровно в семь я вышла из дома со своими родителями. Всю дорогу от дома до места назначения я подпрыгивала в машине от счастья! А потом я увидела впереди PALASHARP!! Увидеть его вновь – было фантастикой! Наконец-то я вернулась сюда после двухлетнего перерыва!!! Я вошла в театр в половине восьмого, пританцовывая от нетерпения. Как только я вошла, сразу купила программку «Джульетты и Ромео» и афишу (которая уже висит в моей комнате)! Потом я подождала Лауру, которая пришла точно минута в минуту. Замечу, что пока мы перезванивались, чтобы найти друг друга, мы находились практически в двух шагах друг от друга! Спектакль начался в половине десятого. Театр изменился с тех пор, когда это был Mazdaplace. Например, сцена была вращающаяся, а красных кресел, которые поднимались одновременно, больше не было, в ВИП-секторе были нормальные стулья!!! Потом, увидев их издалека, я подумала, что если сесть чуть ближе, то ничего не будет видно!!! (но это не так!) В общем, Лаура пришла в 8:30, и в течение часа мы ходили по театру и с радостью общались с другими форумчанами (с форума Джан Марко), с Еленой, Ренато, Франческой и многими другими, которые, должна сказать, мне очень симпатичны!!!! И вот, мы видим, что свет в театре начинает гаснуть. Становится всё темнее. Сегодня был состав тот же, что и 1 июня, т.е. Марко, Таня, ВАЛЕРИО, Джиммо, Алессандро, Сильвия, Анджело, Джузеппе в роли графа Капулетти и Франческо Антимиани в роли графа Монтекки. Я вам скажу, что когда я услышала начало «Вероны», я была слишком возбуждена!!!!! И, как всегда, вышел Джиммо! Какой он молодец!!! Кажется, что в нём слишком много «Гренгуара», однако, это по-настоящему здорово!!! Потому что у него, действительно, получается войти в образ, потому что в произведении Меркуцио – парень-шутник, всегда шутит, даже в момент смерти. Он такой же. Джиммо – певец от Бога, а ещё он играет божественно!!! После того, как Джиммо открыл занавес...А за ним...я прямо притоптывать начала! Я надеялась, что будет ВАЛЕРИО! На самом деле, первую часть «L’affronto» я смотрела не очень внимательно, потому что боялась, что Валерио не будет играть... Но потом, когда я увидела, что открывается маленькая дверца и он выходит в своём образе Тибальта, я воодушевилась и почувствовала, что в моём сердце пожар! Валерио как будто искрится ненавистью!!! Можете ли вы представить, что его выступление стало сенсацией, фантастикой!!! Потом все его маленькие уловки и манера игры были великолепными: его одержимый взгляд, все повороты головы, его действительно злобный голос!!! Скажем так, было классно увидеть его игру в первый раз! Затем, как всегда, даже когда вышел Герцог, Валерио продолжал показывать все свои чувства! Например, когда все становятся на колени, у Валерио такое выражение лица, как будто собирается сказать герцогу «Дурак! Ты всегда появляешься в самый неподходящий момент для меня!» Потом ещё один взгляд между Валерио и Марко в конце, но какой!!! Если бы граф Капулетти Тибальта не схватил и не оттащил, то не избежали бы кровопролития!!! В любом случае, Анджело и Марко были молодцы, у них тоже потрясающие голоса!!! Марко очень впечатляющий! Слышать его вживую – это нечто!!! В ариях «Ragazze tra le stelle» и «La reggina della notte» мне очень понравился Джиммо! Но как бы он хорошо ни играл (не обижайтесь, просто он у меня на втором месте), для меня самый лучший – Валерио!!! В арии «La reggina della notte» мне он понравился до безумия! Ни у кого другого не получится сыграть так, как играл он!!! Бал мне тоже понравился! Я почти всё время смотрела на Валерио, потому что, как только я его увидела, не смогла отвести взгляд, но потом я всё-таки наблюдала и за танцорами, и за вокалистами… Мне действительно очень понравилось! Теперь об арии «Ah, quell’amore» : какие чувственные Таня и Марко, исполнявшие арию!!! Когда они танцуют и встречаются взглядами, это очень впечатляет! И если я так говорю про бал, то попробуйте представить «Gli occhi negli occhi»! Я бы сказала, что это было…ну как мне объяснить…Волшебно!!! Действительно, Джиммо передал ту большую трудную любовь!!! Потом, в конце, когда Валерио срывает маску… УУУУХХХХХХ! Какой взгляд!!! Фантастика!!! Затем, дуэты Тани и Марко вселили в меня такую нежность и любовь, что у меня нет слов!!! Какие они были красивые!!! Казалось, что это настоящие Джульетта и Ромео!!! Не говоря уже о Танином исполнении арии «Chi sei?» - это лучше всего!!! (и в исполнении Алессандры мне тоже нравится). Из всех арий о любви Джульетты и Ромео больше всего эмоций вызывает ария «Tu sei». Какая она красииииваяяяяяя!!! Какой красивый поцелуй!!!! Потом ария «Maledizione, Benedizione» была действительно роскошной!!! Как пел Валерио! Это мистика!!! После антракта начался второй акт!!! И он тоже был великолепный!!! Выше всех похвал смерть Тибальта!!! Как же Валерио заставил меня страдать!!! Он молодчина!!! Я немного всплакнула, когда он умер, но никто этого не заметил!!! Во втором акте он был так же великолепен на все 100!!! Хочу рассказать вам, что со мной произошло в конце спектакля!!! Ребята все вышли на поклоны. Ну я, естественно, пошла к Валерио и сказала ему: «Привет, Валерио! Я Элиза – та девушка, о которой тебе говорила Ирена»… А он отвечает: «Ах, это ты??? Привеееееет!!!» И обнимает меня! Какой восторг!!! Мы так долго разговаривали! Валерио расписался на программке, поцеловал меня, и мы действительно долго говорили!!! Потом я ему подарила подарки, которые подготовила специально для него, а он обрадовался и немного покраснел!!! Он поблагодарил меня миллион раз – какой он приятный и застенчивый!!! Вы только подумайте, пока я разговаривала с ним, на двух больших экранах, расположенных по бокам сцены, нас показывали!!! Как здоровооооооо!!! Это ещё не всё!!! Я и Лаура вместе с другими форумчанами (в том числе, с Эммой и Франческой) ждали ребят снаружи, рядом с их автобусом!!! Я увидела Андреа Манганотто, который очень симпатичный! Не мне вам рассказывать!!! Я увидела Джиммо. Он меня поцеловал!!! Какая красотаааа!!! А потом был, Маркоооооо!!!! Нас поприветствовали все танцоры и снова Валерио!!! Потом они зашли в автобус, я и Лаура пошли к машине, а потом, попращавшись со всеми форумчанами, мы поехали домой!!! Представьте себе, пока мы ехали, мы увидели автобус с артистами и помахали им!!! В результате, я по-настоящему развлеклась, и могу поклясться, что этот вечер я буду помнить всю свою жизнь, и никогда не забуду Валерио!!! Он зарядил меня такой энергией и желанием идти к моей мечте!!! Спасибо всеееееем! Продолжайте в том же духе!!! Это всё, что случилось вчера!!! Надеюсь, что вам понравился мой первый отчёт о моём первом просмотре спектакля «Джульетта и Ромео»!!!!!

Villina: Надеюсь, что вам понравился мой первый отчёт о моём первом просмотре спектакля «Джульетта и Ромео»!!!!! А потом будет 641-й о 641-ом...

Fialka: Villina пишет: А потом будет 641-й о 641-ом... Что, больше отчёты не переводить? Тогда вот: Исполнитель роли Тибальта (Валерио ди Рокко) говорит о Джан Марко: «Джан Марко…стахановец…шутка…Джан Марко…великий…когда он на сцене, он каждый раз феноменален…в чувствах, голосе, манере исполнения…он безукоризненный…за ним не угнаться…на самом деле, я каждый раз пытаюсь…сделать ему замечание…но в конце…все упрёки превращаются в комплименты…Он на высшем уровне…надо сказать, что у него огромный талант…Этот парень 20-ти лет…невероятный…я бы сказал, что Джан Марко это гарантированный успех».

Дипломатка: Fialka стахановец - какой у этого слова итальянский аналог????

Fialka: Дипломатка, я не знаю аналога. Но Валерио сказал именно "стахановец"! stacanovista = стахановец

Villina: Может, стакановец? Хотя вряд ли. Стакановцы в звезды не выходят. А если выходят - недолго задерживаются. Что, больше отчёты не переводить? Почему ж не переводить - просто хотела отметить яркое сходство, прямо в глазах посинело

Призрак: Villina пишет: просто хотела отметить яркое сходство, прямо в глазах посинело Да уж, чего-то все это отдаленно напоминает. "Король посмотрел в мою сторону 2 раза,сказал "проходите-проходите-здесь-дует" 1 раз" А он отвечает: «Ах, это ты??? Привеееееет!!!» И обнимает меня! Какой восторг!!! Мы так долго разговаривали! Валерио расписался на программке, поцеловал меня, и мы действительно долго говорили!!! интересно, "действительно долго говорили"-это сколько по секундам-минутам? Простите меня старого циника !

Fialka: Villina пишет: Может, стакановец? Да кто ентих итальянцев поймёт? Какие у них могут быть стахановцы, когда у них сиеста каждый день по 3 часа (война войной, а обед по расписанию). Точно, только стакановцы! Призрак пишет: "Король посмотрел в мою сторону 2 раза,сказал "проходите-проходите-здесь-дует" 1 раз" Вот только не надо завидовать! Призрак пишет: интересно, "действительно долго говорили"-это сколько по секундам-минутам? Там не написано.

Призрак: Впрочем, до меня уже много раз доходили всякие невероятные рассказы о том, как тамошние артисты душевно общаются с почитателями.Неужели правда!? Разговаривают, обнимаются,смеются,устраивают чаепития!? Неужели не отпихивают хрупких полузамерзших девчонок локтями? И не бормочут в тысячный раз "мне некогда" ? Не смотрят на протянутый подарок так, будто там нейтронная бомба или сибирская язва? Не произносят нецензурных реплик типа " фанаты "-на просьбу расписаться в програмке? Неужели?

Дипломатка: гм... я-то думала, что такие анахронизмы остались только в учебнике французского языка Поповой-Казаковой... видимо, такое же петербь интернациональное слово как "тройка"

Fialka: Призрак пишет: Неужели правда!? Судя по отзывам на том форуме, это правда. Может, это в силу возраста? По крайней мере, в опере артисты молодые совсем. Не успела им слава надоесть.

Метёлочка: А в какие они там автобусы-то всё садятся, в смысле артисты?

Метёлочка: Дипломатка пишет: петербь Дипломатка, представляешь, как бы бились над переводом этого слова иностранцы, задумываясь об анахронизмах и словарях разных.))))))

Fialka: Метёлочка пишет: А в какие они там автобусы-то всё садятся, в смысле артисты? Я так понимаю, что раз они на гастролях, то их на автобусе в гостиницу отвозят.

Призрак: ОЙ, а наши-старые избалованные славой,уставшие мегазвезды, спотыкающиеся о раскиданные по полу (в 3х этажном особняке на Лазурном берегу) кучи грэмми-ники-оскары-MTVawards-золотые маски-пальмовые ветви

Дипломатка: Метёлочка ха, так это ж я :))) впрочем, вы же меня понимаете и без подручных средств, я надеюсь?

Марина: на форуме и видео есть этого разговора про "стахановца", и я тоже не совсем въехала:) конечно, на форуме своебразный срез, как и у нас бывает, детсад махровый, но итальянский темперамент и расчудесность Джан Марко их извиняют:) общаются там явно не так, как здесь местные боги сцены и кулис даже фотки фанские просто изумляют позитивом, идущим от артиста:) Алл, а если я попрошу все же переводить и отчеты тоже, ты учтешь мои пожелания? спасибо очередное:) Между Джульеттой-Таней и Марко чувствовалось сильное единодушие... - теперь так это называется?:)

Fialka: Марина пишет: на форуме и видео есть этого разговора про "стахановца", и я тоже не совсем въехала А что именно не поняла? Марина пишет: Алл, а если я попрошу все же переводить и отчеты тоже, ты учтешь мои пожелания? Ну так я ж отчёты и перевожу. На предыдущей странице они. Только я перевожу исключительно длинные отчёты. Всякую мелочь, состоящую из "ах-ах-ах, какой он лапочка", я игнорирую. Марина пишет: теперь так это называется?:) Ну там два варианта перевода: единодушие и сыгранность. Я подумала, что единодушие лучше звучит. Или ты имела в виду что-то другое?

Villina: Может, наши просто самокритичны... и понимают что их популярность завышена на полном безрыбье.

Метёлочка: Дипломатка, понимаем, канешна, а куда деваться-то. Очень удивилась наличию слова стахановец в итальянском. Может тоже очепятка? Хотя Марина пишет, что и видео есть... Оно и у нас-то уже редко употребляется, я даже не сразу сообразила, что оно означает - то ли новатор, то ли "выполним и перевыполним", а тут вдруг в итальянском, да еще и по отношению к творческим людям. А вообще, почитав отзывы, погордилась за нас. Чет как-то примитивно у них. Ну эмоции - это понятно, а остальное.. а остального и нет.))) Я вот до сих пор помню километровый отчет Киски о Нотре на синей доске - вот это было да!! Прочитал - и считай спектакль посмотрел. )))

Villina: Ну, творческий человек по-настоящему должен пахать никак не меньше тракториста в своем деле. Стахановец - прежде всего тот, кто не ищет как убежать от работы.

Метёлочка: Villina, ))) думаешь эти девчушки именно это и хотели сказать между своих охов и ахов?))) А Стаханов был шахтером. Тракторист(ка) у нас Паша Ангелина.))

Fialka: Метёлочка пишет: думаешь эти девчушки именно это и хотели сказать между своих охов и ахов?))) Про стахановца не девчушки говорили, а исполнитель роли Тибальта.

Fialka: Ещё отчётище: А вот и я…За неделю я насмотрелась «Д&Р»…три раза за одну неделю…это достойная замена временам «НДП»! В прошлую субботу я пошла на спектакль первый раз, но, к сожалению, Джиммо не играл…в тот вечер были Франческо, Валерио, Флавио, Алессандра и Лука Маджоре…Сам спектакль покорил меня…в середине второго акта я начала подумывать о повторном просмотре…эх-эх-эх…Франческо очень-очень хорош, но чего-то не хватает…не хватает той неповторимости, которую вносит Джан Марко…Я же была очарована Валерио…он в самом деле великолепен…больше всего меня поразило то, что у него получается быть убедительным в любом действии и выражении чувств…Настоящий молодчина!!! Флавио мне очень понравился…у него такой красивый голос и по внешним данным он очень подходит на роль Ромео!!! Алессандра же, наоборот, несмотря на мастерство, меня не очень впечатлила…возможно, это из-за того, что я себе Джульетту по-другому представляла, и из-за того, что её вокальные данные меня не увлекли… Великолепная музыка! Я бы хотела написать миллион слов о том, как всё красиво и, местами, трогательно, но оставила эту затею… только слушая эту музыку, можно понять, насколько она особенная… о текстах уже говорили много раз, поскольку все отзывы повторяются, я соглашусь, что важно первое впечатление… но если внимательно слушать, то можно понять, что местами это настоящая поэзия… Конечно, в некоторых местах тексты немного слабоваты, но музыка полностью компенсирует это…Мне трудно определить, какие моменты мне понравились больше…каждая сцена по-своему хороша…Эта опера красива и разнообразна…Гольярдические моменты («возьми любовь, дай мне любовь…») и действительно драмматические сцены…В среду я, наконец-то, смогла впервые полюбоваться на Джан Марко… Ну что сказать??? Возможно, вы уже всё сказали…Говорили, что он ФЕНОМЕНАЛЬНЫЙ? Потрясающая харизма, я наблюдала за каждым его движением! Он молодчина! У него столько энергии и силы духа, голос, который заставляет дрожать…но больше всего видно, что он вкладывает всю душу в свою роль…что он сконцентрирован на роли, но в то же время у него присутствует желание развлекаться, передать все свои эмоции и всё лучшее, что в нём есть… и из всего этого получается его Меркуцио… который выделяется в каждой сцене, который очаровывает своим магнетическим образом, развлекает, а потом неожиданно заставляет переживать из-за его смерти… В среду в роли Ромео был Флавио, а в роли Джульетты – Таня…которая мне понравилась больше Алессандры…она воплощает мой идеал Джульетты…она красивая, и её голос мне очень-очень понравился… По-моему, она больше всего подходит на эту роль! Возможно, в среду она была не так великолепна, но всё равно она – чудесная Джульетта! В тот вечер я смогла увидеть Гаэтано в роли Тибальта, но он меня не убедил…он не такой Тибальт, как Валерио (лично я счастлива, что это так!!!), но в среду он меня не особо впечатлил! В тот же вечер Джузеппе играл графа Капулетти и поразил меня…он в самом деле исключительный - великолепный голос и необыкновенная внешность…Действительно отлично!!! После спектакля ребята, как всегда, были очень любезны при встрече с фанатами, которые буквально сходили с ума от этих ярких артистов! В субботу (вчера) у меня был очень волнительный вечер…ребята были по-настоящему в форме…Таня роскошна и изумительна, Джиммо совершенен (в середине арии «Come leggera la vita» зал восторженно загудел), Гаэтано в потрясающей форме (в этот раз я могу сказать, что оценила его Тибальта!), Фабрицио очень-очень хорош (я отдаю предпочтение ему, а не Луке!!!), и потом, я смогла послушать Марко в роли Ромео, и должна сказать, что у парня явный талант!!! В роли Бенволио на этой неделе был Анджело, и у меня не было выбора… Что ещё сказать…Я чувствую энтузиазм и те же невероятное волнение, как во времена «НДП»… и я счастлива, что это волшебство повторилось…с помощью совершенно другого спектакля, который вызывает столь же сильные эмоции…и я на самом деле счастлива…ребята действительно очень хорошо подготовились, и низкий поклон им за спектакль высочайшего уровня! Они лучшие! И спасибо им за то, что вне сцены, они такие скромные и простые люди… Я слишком счастлива, что Коччианте в этот раз сотворил маленькое, но при этом великое волшебство для всех нас…И очень радостно видеть восторженных зрителей на поклонах…Спасибо Коччианте за то, что он создал такую красивую оперу, но прежде всего, спасибо ребятам, которые каждый раз, выходя на эту сцену, с таким усердием делают эти вечера достойными восхищения и волнения!!!

Fialka: Фотографии со спектакля в Римини 23.11.07.

Дипломатка: очаровательно :) та же тенденция - достоинства остальных проявляюься, конечно, но особенно интересно за ними наблюдатрь, когда Джан-Марко в спектакле не участвует :)))

Марина: Алл, ты меня пугаешь, ты не поняла правильно ни одного пункта из моего сообщения - я так путанно излагаю??? даже не знаю, как это опровергать и разъяснять все:) слова стахановец я не поняла, вот и все:) Тань, назвал его так коллега, а не фанатки:) пишут всегда не все, а малая часть, самые умные молчат вероятно:) да и что там расписывать - и так понятно все:)

Марина: фотки кстати жесть:) хорошо, что там на экранах идет все, и бутлеги сносные есть. душка Эма внял моему крику души убрать Машину очепятку в названии российского топика: "Thanks a lot Marina! I provided to correct it! You're welcome! Have a nice day and enjoy your staying on the forum!!! See you soon! Em@" его я тоже уже люблю:) уникальное конечно явление: не только друг, но и коллега, который играл главную роль в независимом театре, когда Джан Марко в ансамбле тусил там, теперь занимается сайтом взошедшей звезды без всяких ущемлений и понтов. И радуется за каждый успех, спасибит деушкам за любое доброе слово и артефактики, новости спешит донести, восторгается при любом случае - фантастика какая-то вот не могу вообразить например Петю или Мохамеда, делающих маракулинский сайт в общем, красавцы эти буржуи, хоть и не было у них Станиславского с Немировичем

Fialka: Марина пишет: я так путанно излагаю??? Нет. Это я вся в итальянском, поэтому по-русски уже не понимаю. А что, Эма это юноша??? Блин, я была в полной уверенности, что это "она".

Марина: Аллочек, в общем, ты спросила Лену, надо ли отчеты переводить, а я тебе намекаю, что есть интересующиеся, кого стоит иметь в виду:) про единодушие была ирония (мол, симпатия любовная именуется по-новому:)) - хотя я думаю, что там сыгранность ближе к теме:)

Fialka: Марина пишет: симпатия любовная именуется по-новому Какая любовная? Там не Джан Марко, а Марко Вито имелся в виду.

Марина: за ди Рокко им явно смотреть интересно в любом случае, и у них дуэт классный с Джанни, но если уж выбирать... даже по материалу не сравнить конечно, у Мерка шикарные номера, и к тому же почетная функция нарратора. Как верно заметила Леночка-Фролло в асечной беседе, получился занятный ход: когда убивают повествователя, так все и летит к чертям у них в Вероне:)

Fialka: Возможно, сегодня вечером выложу очередную порцию "ахов". На всякий случай предупреждаю - многоточие в переводах соответствует многоточиям в оригиналах. Я решила оставить без изменений местами. В смысле, как пишут, так и переводим.

Марина: мы догадываемся, толмач наш почетный:) Алл, я *почти отчаявшись* о Вито и говорила:) о любовной симпатии между Ромео и Джу:) Эма - разумеется он, потому что Эмануеле:) см. контакты на сайте:)

Fialka: Марина пишет: о любовной симпатии между Ромео и Джу Ладно, Марин, я не буду больше возражать. Ну тупая я! Что ж поделать? Марина пишет: Эма - разумеется он, потому что Эмануеле Да я как-то не залезала в контакты. Мне и ни к чему было.

Марина: ну там и так понятно по идее италоговорящему-то:) тем самым Джозефом Эма был. А щас админит:)

Fialka: И ещё отчёт, как обещала: Пользуясь случаем, тоже пишу о своей поездочке в Милан… Всё началось 8 февраля, в пятницу. Выезд из Канозы запланирован на 4 часа, но ничего не получилось, т.к. этим утром в школе нам сообщили, что с 4 до 6 часов будет подготовка к экзамену. Возвращаюсь я домой, а мой папа мне сказал, что можно выехать в 7 часов. Выехать в 7 часов, плюс 7 часов в дороге…уффф…какая досада, что в Милан мы приедем в 2 часа ночи… В субботу утром мама меня разбудила в 9 часов. После отличного прохладного душа и обильного завтрака я, мои родители и брат были готовы к походу по магазинам в центре Милана. К 5 часам мы вернулись в отель, быстро приняли душ и…через два часа мы все уже в машине уточняем маршрут. Проклятые дороги! Проклятые светофоры! Уже 8:30, а до Palasharp ещё 2 километра! Мы подъехали точно в 8:45…нашли наши места и уселись…сердце бешено бьётся…начался спектакль…на сцену выходит паренёк…красивый паренёк, которого я не знаю, но он правда милый! ДЖАН МАРКО СКЬЯРЕТТИ! Я его не знаю, но мне нравится его голос…и его мимика…сцена «L’Affronto», та самая сцена, которую я смотрела в Интернете, а теперь смотрю вживую… я потрясена, хотя, сказать по-правде, я была немного разочарована, т.к. не было Валерио, а был длинноволосый юноша, который мне начинает нравиться всё больше. Вышел Ромео. Этот юноша – мой ровесник. Очень красивый МАРКО. И вот начало «La reggina della notte» с дурачествами Меркуцио! Должна сказать, что это первая из арий, которые я предпочитаю. Дальше была ария «La festa siamo noi», когда впервые вышла Джульетта – ТАНЯ. Я наблюдала за ней со времён «Amici» и должна сказать, что она стала лучше. Ещё одна из моих любимых арий – «Chi sei?». Какая же красивая ария! Я вся покрылась мурашками, а самое интересное ещё впереди…первый акт закончился. 15 минут… я поворачиваюсь к маме и вижу, что мой брат уснул…бедняжка-малыш 7-ми лет…ему стало скучно…мы с мамой говорим о первой части спектакля…подруга присылает сообщение, в котором спрашивает о том, нравится ли мне спектакль. И снова свет начинает гаснуть: 2 акт! ВАУ! Они женятся, а потом появляются эти проклятые ангелочки (как же они мне не нравятся)…и тотчас же «Mercuzio, Tebaldo, le spade»…и вот момент, когда меня бросило в дрожь… «COM' é LEGGERA LA VITA!» Описать словами этот момент? Я не могу этого сделать. Могу только сказать, что это УНИКАЛЬНО, ПОТРЯСАЮЩЕ, СТРАШНО!!! И второй акт пролетел мгновенно. В конце все вышли на сцену вместе с Коччианте, который поприветствовал и поблагодарил всех. Свет включился, и я понеслась к временному ограждению. Первым вышел ВАЛЕРИО, с которым мне посчастливилось сфотографироваться, и дал мне автограф. Потом вышел МЕРКУЦИО (я ещё не знала, как его зовут), я поспешила к нему, и теперь у меня есть ооооооочень красивая фотография (я её поместила на рабочий стол своего компьютера) и автограф «Целую…», а потом неразборчиво, но мне кажется, что там написано «Джанмарко»… и наконец, я спешу к РОМЕО, и ещё одно фото, и подпись «Морене от Марко»… была и Таня, и другие, но родители меня позвали, и я, уступив, ушла. Поэтому у меня остались воспоминания только об этих троих, на мой взгляд, самых лучших…но я была бы очень рада, если бы у меня были фотографии с Джульеттой и всеми остальными… Теперь я надеюсь ещё раз съездить в Болонью или Геную… Вот так. И ведь ездят в такую даль, чтоб спектакль посмотреть! Кстати, кто видел сцену венчания? О каких ангелочках там идёт речь???

Fialka: Марина пишет: ну там и так понятно по идее италоговорящему-то Так то ж италоговорящему! Значит, хреновый из меня кудесник! (с) На самом деле, я вообще не вникаю там в суть переписки, когда ищу отчёты. Просто если вижу длинное сообщение в отчётах, то начинаю его читать, а всякие разделы про "поболтать" я не посещаю. !!! Товарищи! Во избежание всяких вопросов о неточностях перевода или ещё каких-то спорных моментов, заявляю: Я не претендую на звание "Хороший переводчик"!!! Пользуюсь словарями!

Дипломатка: Fialka о чем речь. дорогой! Спасибо, за все, что уже сделано

Villina: Fialka, да забей - ты бог и мы внемлем тебе. Я просто млею от За неделю я насмотрелась «Д&Р»…три раза за одну неделю…это достойная замена временам «НДП»! Это точно перевод? И что-то не помню, чтоб я назвала Стаханова трактористом. Ща перечитаю. Угу, не называла. В общем неважно кем он был. "Стахановец" - это фигуральное выражение. Ведь сии трудовые легенды - Стаханов, Ангелина - были во многом "сделаны" пиар-службой НКВД и т.д. Но народ-то работал по правде.

Марина: Аллк, тебе претензий никто не приписывает, и так в долгу по самое не хочу:) можно вот это попросить: http://gianmarcoschiaretti.forumfree.net/?t=25477525

Метёлочка: Villina пишет: Стаханов, Ангелина - были во многом "сделаны" пиар-службой НКВД и т.д. вот как пиарить нужно!!! До сих пор по Европе аукается.))

Villina: Ну, ты рассуди, какие были задействованы ресурсы... где уж нам уж...

Марина: роняю слезы зависти и умиления:)

Метёлочка: Что особенного-то, я не пойму??? Отзовитесь, кому на нашей служебке недодали - не подписали буклет, не взяли цветы или подарки, не сфотографировались с вами, не сказали спасибо за ваши хоршие слова!!))) За четыре года (а метрошникам за 6 лет) конечно же надоели особо приставучие. Мы же не знаем как наши к примеру в Уфе себя ведут на служебке после спектакля, если их там поджидает кто-то. .. не думаю, что не пообщаются и откажут в автографе или фотке.)) И тут тоже приехали люди на гастроли и есессно это часть их работы и часть пиара проекта, а какие мысли у них в голове, никому не ведомо.))

Fialka: Villina пишет: Это точно перевод? Точно. А что смущает? Марина пишет: и так в долгу по самое не хочу Мне никто ничего не должен! Марина пишет: можно вот это попросить: Попросить-то можно... Мой вчерашний вечер был невероятно фантастичным! Я увидела Джан Марко! Около 6 вечера я читала книгу для подготовки к университетской курсовой. Да и остальная часть вечера должна была пройти так же. Звонит подруга: «…слушай, есть два билета на мюзикл в Милане, а мои друзья не могут поехать. Как ты относишься к тому, чтоб поехать со мной на «Ромео и Джульетту»? Если поедешь, то выезжаем через 30 минут». Еду? Да, еду! Джан Марко! Какое волнение, какое удовольствие людям, какая экспрессия, движения и взгляды! Вчера вечером я купила диск с мюзиклом, и мы слушали его всю дорогу до дома (город Лугано, Швейцария) после спектакля. С сегодняшнего утра я слушаю тебя на твоём сайте. Итальянский язык я изучала недавно, но для того, чтобы тебя увидеть, необязательно знать язык, потому что ты можешь объяснить всё своим талантом, без слов. Ты невероятный! Не знаю, понимаешь ли ты, какие сильные эмоции ты вызываешь у людей, и сколько прекрасных мгновений ты даришь зрителям. Я бы хотела поблагодарить тебя за вчерашний вечер, за всё то, что не даёт мне успокоиться до сих пор, за твой артистический магнетизм, за твою преданность мюзиклу. Низкий поклон твоим родителям и всем тем, кто помог тебе стать таким, какой ты есть! Итальянцы, вы - лучшие артисты в мире! Джан Марко, я тебе желаю, чтобы все твои мечты исполнились. Твой успех будет огромным, даже если я и не пожелала бы его тебе, ведь ты – звезда! Надеюсь вскоре увидеть тебя на сцене в Швейцарии! Ждём тебя! Верена.

Villina: Fialka, да просто сумасшедше похоже на наши писания. Итальянцы, вы - лучшие артисты в мире! Ну это мы поспорить можем... Метёлочка, да мы, наверное, иронизируем не над тем, над чем кажется... а над тем, что ничего из всего этого не вышло.

Дипломатка: так, предлагаю в качестве ответного жеста приобщить итальянцев к баритональному звучанию некоторых российских артистов :)))

Метёлочка: Villina, что не вышло? Что должно было выйти? Дипломатка, вот, правильный подход.

Марина: Тань, а зачем вообще участвовать в разговоре на неинтересующую тебя тему? Я просто всю дорогу недоумеваю, нах портить людям малину, если самой не улыбается сабж никаким боком, даже не лень изливать негатив. Про что особенного - это шутка? Посмотри на фотографии со служебки, в огромном количестве лежащие всюду, и сравни для наглядности:) Что в голове, видно по взгляду, не по произносимому во время общения со зрителем тексту. И на фото отлично прочитывается адекватность поведения людей в рабочей ситуации. Про остальное может Лиса добавить завтра, как единственный человек с опытом на эту тему, пишущий здесь. Маш, эти мысли витают в воздухе, но с твоим приходом у итальянцев нет шансов избежать культпросвета по-моему:) Алл, позволь людям быть благодарными, им самим это приятно и ни к чему тебя не обязывает:) Спасибо большое за текст.

Метёлочка: Марина пишет: нах это слово ругательное. Попрошу ко мне его не применять. (ц) Марина пишет: Что в голове, видно по взгляду, не по произносимому во время общения со зрителем тексту атмосфера любого общения обоюдна всегда. Посмотрела бы я, что стало со взглядом у артиста, если бы к примеру, у него попросили проходки в очередной раз, а потом послали бы, если бы не дал.))

Villina: не улыбается сабж никаким боком Да как же не улыбается, вон он наверху всем улыбается Что-то я сомневаюсь, что у Джиммо или кого-то там могут проходки попросить. Там это вообще принято?

Марина: мы говорим о нормальной ситуации, патологию всякую, которую просто НЕОБХОДИМО посылать корректно, но далеко, речи я не веду:) Очень часто человек первый и единственный раз приходил и обламывался, просто попал не на то настроение и получал массу приятных впечатлений, любовь к артистам подвергалась серьезным испытаниям:) Там это не принято просто. Я уж молчу, что в зале специально после спектакля выделяется время и место для раздачи автографов и фотографирования, и это еще помимо служебки, куда тоже многие идут потом:) Проходки - это не их ноу-хау однозначно:)

Марина: Спасибо ютьюбу и добрым людям - наконец там можно увидеть искомую Королеву ночи с правильным Меркуцио:) Не очень хорошо видно с этого экрана, как он куражится и управляет чуваками, но и так неплохо, зато крупный план:)

Лиса: Villina пишет: у Джиммо или кого-то там могут проходки попросить. Там это вообще принято? это везде принято. Но есть нюанс, что там это действительно для своих, мамы-папы-братья-сестры и тыды. Для фанатов (а там существует понятие - официальный фан-клуб) отдельный совершенно порядок. И то не всегда. Так уж принято в этих их заграницах. что за работу принято деньги платить. Но и артистам за эти деньги отработать по полной программе.

Метёлочка: Марина пишет: Я уж молчу, что в зале специально после спектакля выделяется время и место для раздачи автографов и фотографирования Лиса пишет: Так уж принято в этих их заграницах. что за работу принято деньги платить. Но и артистам за эти деньги отработать по полной программе. вот и у венгров всё цивильно было сделано. Отгородили площадку турникетами, артистов за столики усадили, у каждого по пачке своих фот со свободным местечком для автографа - всё цивильно. Раз уж администрация (продюсеры) требуют улыбок в 32 зуба после спектакля, то хоть создают для этого условия. А наши брошены были, и каждый спасался кто как мог.)))

Лиса: Метёлочка пишет: наши брошены были, и каждый спасался кто как мог никто их никуда не бросал.

Villina: Да бросили, бросили. Особенно в конечном итоге. Наигрались в куколки и бросили, не выпестовав бабочек.

Призрак: Марина пишет: цитата: Я уж молчу, что в зале специально после спектакля выделяется время и место для раздачи автографов и фотографирования Такое и в кошмарном сне не привидится -наши знакомые артисты, терпеливо сидящие за столиками со стопочкой фотографий.Особенно не могу представить в таком виде сАМи знаете кого К тому же им там хорошо в Италии, там тепло.А у нас большую часть театрального сезона бедные девочки дожидаются артистов на дожде и морозе, с покрасневшими носами, оледеневшими ногами, и остекляневщими розочками в руках. И Вечно спешащие на последнюю электричку артисты, уткнувшиеся в молчащие мобилы. Неа, мы-Рассея,нам Запад не указ. Villina пишет: Наигрались в куколки и бросили, не выпестовав бабочек. Гы...правильно, выросли дети, появились новые игрушки... Такая их актерская судьба-они играют, в них играют, ими играют. Круговорот игры в природе.

Призрак: Хотя нет, я не совсем права-было попытка присоединиться к цивилизации-день открытых дверей на "Cats"! И все было вполне цивильно-первые 100 человек получили плакаты с автографами, была экспресс-экскурсия за кулисы+возможность потрогать декорациии и даже сфоткаться с некоторыми актерами-кошками. С 11 до 17 в полном гриме и костюмах присутствовали Мистофелис(Бабенко), Дьютерономи(Олег Федькушов), Таггер (Паша Котов), Бамбалурина и Деметра. И как ни странно-толпа никого не растерзала, ничего не разрушила. Все ушли счастливые, некоторые-прямиком в кассу за билетами на вечер.

Fialka: Посмотрела я с грехом пополам (и нецензурными выражениями - потому как на Ютубе) видео "La reggina della notte". Ну просто браво! Умничка! Посмотрела фотки Джиммо с поклонниками... Нда... Заметила одну закономерность - везде артист улыбается искренне! Даже если Раз уж администрация (продюсеры) требуют улыбок в 32 зуба после спектакля то не видно этого совсем! Глядя на фотографии с поклонниками видишь только одно - артист счастлив! Улыбка невымученная! З.Ы. Я всем довольна, автографами и фотками не обделена. Это просто наблюдения

Fialka: На форуме дали ссылку на выступление в Сан-Ремо 26.02.08.

Дипломатка: не, пора, пора приобщать итальянцев :) не все же брать - надо и отдавать временами :) З.Ы. а Ромео у них все равно золотушный какой-то. И дерется как девченка.

Марина: Что-то мне не плачется о горькой актерской судьбе в данном контексте:) Нормальные люди понимают, что все это однажды может кончиться, и лучше раньше времени не разваливаться на скороспелых лаврах пятиконечной звездой. Опять же, я не говорю о клинических случаях, когда не отвадить обескрышенную личность гораздо преступней, чем обломать и поставить стену. Алл, ты молодец, - я как раз пришла линк давать:) Пояснение на всякий случай: на видео из Сан-Ремо балконный дуэт Ромео и Джу, безбожно урезанная дуэль и смерть Меркуцио, финальные напевы Лоренцо и Кормилицы, бисовая Верона с солистом Коччанте. На дуэли уже второй Ромео, Флавио Джисмонди, который не такой дохлый, как премьерный Марко Вито, хоть и из второго состава. Молодцы, что обоим дали посветиться на концерте. С Джан Марко поступили скотски, но он умудрился и в убитом на две трети номере сорвать свои овации в положенном месте:) Умеют они растворяться в музыке, и еще играть при этом, даже концертная с купюрами смерть впечатляет. Кстати, мальчик Ромео-Марко меня просто покорил на видео со дня рождения Скьяретти (на офе лежит) - он там отлично спародировал Джанни и его фирменные движения корпусом:) Спрашивается, где все это во время спектаклей:) Качество не ахти, но все же для ознакомления со спектом стоит посмотреть - на этом видео связка из трех удачных сольных арий после бала: "Имя врага" (нянино внушение про "нельзя" Джульетте) - "Кто ты?" Джульетты (красивая штука, как ни крути) - "Я Ромео". Тут тоже Флавио, а Джу - нареченная нашего сабжа Таня Туччинарди. На мой взгляд и слух, это самые удачные сольники влюбленных из всей оперы. И все это есть на концепте в том же порядке, только исполнители отличаются.

Fialka: Дипломатка пишет: не, пора, пора приобщать итальянцев :) А в чём проблема-то? Записи есть, регистрация на форуме тоже. Вперёд!

Дипломатка: Fialka я не знаю, что лучше выбрать :) с чего начать-то?

Fialka: Дипломатка, ну откуда ж мне знать-то? Енто не моя идея была. Но мне кажется, что сейчас бесполезно что-то им показывать - они там все в Вот поутихнут ахи-охи в теме про Сан-Ремо, тогда можно попытаться. Сейчас, ИМХО, бесполезняк.

Дипломатка: Fialka не, ну мы тоже можем присоединиться, а потом уж сообщим что как тенор он, конечно, прекрасен, но если ерчь зайдет о баритонах, то... :)

Лиса: Нате вам немножко счастья:)

Fialka: Дипломатка, ну да, ну да... Привет итальянцам! Для начала им кого-нить из наших теноров. Чтоб не было резкого перехода с итальянского тенора к русскому баритону. Или шоковая терапия - именно то, что им надо?

Дипломатка: Fialka не, ну наших теноров мы им предлагать не будем. Я ж первая скажу, что Жан-Марко вне конкуренции. так что сразу выкатываем тяжелую артиллерию. а потом сверху залакируем Сидорцовой :) З.ы, Тибальд обаяшка

Fialka: Дипломатка пишет: так что сразу выкатываем тяжелую артиллерию. а потом сверху залакируем Сидорцовой Мысленно я с вами! Потом, может, зайду посмотреть, как народ воспринял.

Дипломатка: Fialka ха, если бы все было так быстро. :))) мне ж еще на итальянский, которого я не знаю, все это переводить :)

Лиса: Гыгыгы, Эма - фонад Солея:)))

Fialka: Лиса, мы только порадовались, что Villina уменьшила фотку, и не надо двигать бегунок!

Лиса: Fialka а шо такое???? у меня фотка вполне в страницу влазиет. Тем более, что новая страница началась.

Fialka: Дипломатка пишет: мне ж еще на итальянский, которого я не знаю, все это переводить А чего там переводить-то? Там и слова не нужны. Ссылку вставила, написала "Ecco il baritono russo" и хватит с них!

Дипломатка: Fialka не, ну надо же рассказать, что это Фролло, наш папа Капа и все такое :)

Fialka: Лиса, не знаю. У меня не уменьшается окно почему-то. Дипломатка, так у тебя ж неплохо получалось переводить-то. Ну не региться ж мне ради одного сообщения-то. К тому же, я тоже пишу с ошибками.

Дипломатка: Fialka не стоит :) мы сделаем так - я подготовлюсь, сделаю перевод и пришлю тебе на проверку :)))

Fialka: Дипломатка, попробуй. В личку тогда шли, чтоб тут не засорять.

Дипломатка: Fialka разумеется :) а потом опубликуем перевод реакций :)

Villina: А скиньте ту фотографию, которая в шапке темы сначала была? Radikal хорошая система!

Fialka: Villina пишет: А скиньте ту фотографию, которая в шапке темы сначала была? В шапке изначально была вот эта фотка:

Марина: зайчег Аллк, а че бы и не зарегистрироваться?:) изволь уж:) так мы уплотним российское присутствие и заодно будем тыркаться за советом по поводу итальяно:) девушки, если вы напряжетесь, предупредите - лично я уже ночью хотела положить ссылочки на нотровские сольники, не парясь про итальянский, а тут такой энтузиазм, вдруг я дорогу перейду:) к слову, глянув Гибель и Вину на ютьюбе, я просто усомнилась, что это в таком качестве произведет впечатление. Потому и сделала паузу. Но выложить кое-что интересно было бы, и я о языке не сильно заморачиваюсь, вот еще глупости Язык искусства универсален:) Лис, мне нравится, где задумчивый он сидит за ди Рокко:) Про вторую - ГДЕ рука правая у нас? Даме явно нравится:) а главное - вот как красивые мужики должны рубашечки носить! в обязательном порядке:) откуда кадреги-то?:) про Короля я тебе говорила - Эма активно участвовал в топике про него:) маечку и не заметила раньше, прикольно:) Аллк, кстати - ты пробовала просто дать файлу загрузиться, пока ты занимаешься своими делами, можно с отключенным звуком, а потом просмотреть его уже нормально? тогда и ютьюб будет мил:)

Дипломатка: Марина , сделай одолжение, а то я еще долго буду составлять "дипломатическую ноту"

Fialka: Марина пишет: Аллк, а че бы и не зарегистрироваться?:) Да мне там, в общем-то, и сказать нечего. От России привет передали уже. У меня только один вопрос - приедут они в Москву или нет? Коччианте же грозился возить по странам. Марина пишет: Аллк, кстати - ты пробовала просто дать файлу загрузиться, пока ты занимаешься своими делами, можно с отключенным звуком, а потом просмотреть его уже нормально? Марин, а как я до этого делала? Именно так. Наверное, всё-таки комп. Потому как заикается у меня уже загруженное видео. Чем длиннее видеозапись, тем быстрее начинает тормозить. Даже если их скачать и перевести в flv, они тоже тормозят. Не судьба.

Villina: Моя туп - фото сама оставляла в виде ссылки. Вот. И без отрезанных рук

Дипломатка: Villina эй, а того, кросавца, вернуть можно??? :) а Гренгуаром его уже все видели-слышали? Так смешно звучит, по-мальчишески :) кто бы мог подумать, во ЧТО это вырастет :)))

Fialka: Дипломатка пишет: а Гренгуаром его уже все видели-слышали? Я слышала. Не впечатляет. Больше одного раза слушать желания не возникает.

Дипломатка: Fialka я ж говорю, кто бы мог предположить :) мааальчик. Маааленький... так, под гитарку, в школьной самодеятельности, а потом....

Fialka: Дипломатка пишет: мааальчик. Маааленький Да он, на мой взгляд, и щас не слишком уж большой. Младше моего двоюродного брата на год.

Дипломатка: Fialka итальянцы, как и все южане, быстрее как-то... взрослеют. Но молодой, конечно, еще. Эх, сюда бы нам это дарование...

Fialka: Дипломатка, насчёт скорости взросления не знаю, а вот его помолвка меня удивила. Мне как-то один итальянец рассказывал, что у них принято создавать семью только после того, как будет свой дом, работа и машина. И возраст для брака у них серьёзный довольно-таки. Хотя итальянец тот был в солидном возрасте. Может сейчас у них там другие "традиции". Дипломатка пишет: Эх, сюда бы нам это дарование... А днём кто-то хотел туды внедрять наших баритонов.

Дипломатка: Fialka так, только не надо меня подозревать в попытке обмена :) не равноценно получится:) у нас-то как-то посолидней будет... а вот объединить эту красоту в одном проекте и... мммм....

Fialka: Дипломатка пишет: а вот объединить эту красоту в одном проекте и... мммм.... Кастинг на Монте-Кристо ещё не закончен?

Метёлочка: Fialka пишет: у них принято создавать семью только после того, как будет свой дом, работа и машина. И возраст для брака у них серьёзный довольно-таки. Про традиции и возраст брачующихся итальянцев нам поведал Шекспир в РиДже.))) Так что против корней и темперамента южного не попрешь, как не насаждай традиции искуственные. ))

Fialka: Метёлочка, ну так за что купила, за то и продаю.

Марина: Дело не в возрасте, а в росте - тут все шикарно:) пришло время - и вот он, ГОЛОС, "всему придет свой час" воистину:) помолвки у них там могут быть лет на сто:) это еще не значит завтрашней свадьбы:)

Дипломатка: Fialka ага, как же. У МТО денег ему на зарплату и проживание не хватит. Да и не Эдмон он. ИМХО. Скорее все-таки Бенедетто :))) кстати, у Бенедетто будет шикарная юморная ария :) главное, чтобы взяли Акимкина, вот тогда это будет шоу.

Fialka: Дипломатка, я не Эдмона имела в виду, а в целом произведение.

Дипломатка: Fialka а зачем нам тревожить дарование не ради главных ролей? нет уж, пусть в дальнейшему коччианте прямо ему мюзикл напишет. он может, я знаю :)))

Fialka: Дипломатка, ну что, пишем коллективное письмо Коччианте?

Метёлочка: Слушайте, вы лучше прямо Коччианте шлите записи Маракулина. Можт он и ему чего-нить напишет.

Дипломатка: не, а что? это мысль :) старик расчувствуется. пустит слезу и сочинит нам что-нибудь... для баритона и тенора :) кто, кстати, знает сюжеты, в которых эдак можно главных героев раскидать?

Fialka: Поскольку автор - итальянец, то Александру Леонидовичу нужно будет учить гораздо больше слов, чем для "Uno momento". Для баритона и тенора... Хм... На ночь глядя, ничего в голову не лезет.

Дипломатка: Fialka вот именно.. думается мне, что пора 6))) всем спокойной ночи...

Марина: Если не возьмут Акимкина, уже я готова съесть головной убор, специально заведенный по этому поводу:) Иногда разум должен побеждать:) Коччанте наслушался Маракулина в коронной партии в свое время:) В итоге потом давал интервью про то, как у нас все слишком играют, и поют тоже слишком:) а дуэт получится контрастный, тут еще подумать надо:) можно изобрести сюжет, как встретились Дон Жуан и Казанова:) обменяться опытом, попутешествовать по временам и странам, посоперничать... это так, фантазии:)

Дипломатка: Маракулин - Казанова

Лиса: Марина пишет: откуда кадреги-то?:) майспейс - великая вещь, особенно, если лазить не только по страницам героя:)))) Там много вкусного:)Марина пишет: про Короля я тебе говорила - Эма активно участвовал в топике про него:) маечку и не заметила раньше, прикольно:) я помню про топик, но маечка и всякие прибамбасы фонаццкие насмешили:))) И имя у него прямо-таки королевское:)

Лиса: Ну что, смотрим на фотки и Сан-Ремо? 1 2 3 4 5 6 7

Fialka: Марина пишет: у нас все слишком играют, и поют тоже слишком А у меня даже слов нету. Марина пишет: можно изобрести сюжет, как встретились Дон Жуан и Казанова:) обменяться опытом, попутешествовать по временам и странам, посоперничать... это так, фантазии:) В текстовики кого? Интересно, как же может называться такой шедевр? Лиса, спасибо за фотки!

Villina: кросавца, вернуть можно??? Это ты о безруком? Неа, потерялся.

Лиса: Не Джиммо, но закулисье. Поржала:)

Fialka: Villina пишет: Это ты о безруком? Неа, потерялся. Вот тут он нашёлся.

Villina: Ну не в шапку же его обратно

Лиса: люди, чот вас колбасит:))))

Дипломатка: Лиса Имеем паво, я считаю :) такое чистое, не замутненное физицчким знакомствомфанатство

Лиса: Дипломатка пишет: чистое, не замутненное физицчким знакомствомфанатство угу, такие вот незамутненные тело в самолете выпить не могли совместно позвать:))))

Fialka: Лиса пишет: люди, чот вас колбасит Кого это? Колбасило нас ночью. Щас затишье уже. Лиса пишет: такие вот незамутненные тело в самолете выпить не могли совместно позвать А вот тут я нить разговора потеряла.

Лиса: Fialka пишет: А вот тут я нить разговора потеряла а шо тут терять???? благовоспитанные французские барышни в количестве пяти человек летали с телом на концерт в реюньон... В одном самолете туда и обратно. и пили по поводу... Ну и не могли пригласить... вот где гаццтво:))))

Fialka: Лиса, будешь смеяться, но мне это ни о чём не говорит.

Лиса: Fialka тебе это должно говорить об одном... Никогда не надо теряться:))))

Марина: какой Казанова? Казанова у нас не Маракулин будет, ясно же:) про тексты вопрос серьезный:) я бы предложила Франдетти попробовать например:) вот отснимется у Лунгина - и к делу если что, я помогу Ленк, это откель история про небо-самолет-девушек-мужика?:)

Лиса: Марина из жизни несчастных французских фонадов:)))

Марина: а, чьих именно, М или К?:)

Лиса: Марина первого))))

Марина: Интервью из Сан-Ремо - Коччанте восседает как на троне, сзади стоят артисты (Тибальт - Ромео - Джульетта - Джульетта - Ромео - Меркуцио), которым дали представиться, а дальше композитор вещает, а солисты стоят как бедные родственники и умиляются молча:) До чего ж страшненькая эта Алессандра, хоть и нравится мне на слух:)

Fialka: Дэвушки, хорош загадками общаться! Последняя новость с форума Джиммо: девочки пишут, что DVD уже готов, но в продажу пока не поступил.

Лиса: Fialka пишет: что DVD уже готов, но в продажу пока не поступил. ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!! А когда выйдет написано????? А то я закажу народу.

Fialka: Насчёт сроков там ничего не знают. У них идёт обсуждение того, что чем дольше не будет диск в продаже, тем дольше будут ходить на сам спект. Типа того, что как только диски все накупят, сразу перестанут в театр ходить. При этом, несколько человек выссказали мнение, что даже если диски у них будут, то ощущения от просмотра живьём очень отличаются от ощущений при просмотре диска (кто бы сомневался).

Лиса: Fialka чо херню несут.... Вон у короля ну вышел диск и чо?? все равно залы битком.

Fialka: Лиса, ну потому и пишут, что всё равно будут ходить. Фразу о том, что посещать не будут, кто-то из них в театре вчера слышал. Вот и обсуждают теперь. Вот тут вчерашние фотки. Ещё говорят, что во вторник на RAI (я так поняла, что это вот тут) будут ребята из "G&R". Говорят, что инфа от Джиммо.

Лиса: Ну и кто у нас пишет RAI?^)))))

Марина: пусть они там попробуют не записать и не выложить! Аллочка, грацие:) и я требую двд срочно!!!

Fialka: Ха! Всё-таки я там зарегилась! Спросила про гастроли (а то девушкам, которые уже там зарегились, неинтересно об этом узнать ). Может скажут чего обнадёживающего.

Лиса: Господи, вы меня до греха доведете:))))) Мало мне французского с польским, еще и итальянский учить прикажете?? Одновременно со всем остальным?:)

Fialka: Лиса пишет: еще и итальянский учить прикажете?? Лиса, никто ж не заставляет!

Лиса: Fialka пишет: никто ж не заставляет! ну да, щаз:)))

Fialka: Лиса, а кто заставлял?

Лиса: Fialka жизнь, видимо:)

Fialka: Лиса, а кто написал вот это: Лиса пишет: Господи, вы меня до греха доведете Нинада грязи! Никто никого не заставляет!

Марина: Алл, упрек-то нам был:) Лично я просто не сомневаюсь, что гастролей сюда не будет, поэтому не спешу с вопросом:) Ответ на который там явно не знают:) Но ты молодец, что влилась, ура:) Я так понимаю, там приход Джан Марко на спектакль коллег вызвал не меньше энтузиазма, чем сам спект?:) насмотрелась я фоток, блин, образ сидит в голове, а вокруг не найдешь ничего похожего, подзарядиться неоткуда, а этот так далеко:) хоть учи язык, хоть нет:)

Fialka: Марина пишет: Алл, упрек-то нам был Ну так вы все там нормально на-английском шпрехаете. Так что повторяю, учить итальянский никто никого не заставляет. Марина пишет: Лично я просто не сомневаюсь, что гастролей сюда не будет Ё-моё, глючный Ютуб (не могу нормально пересмотреть)! Ну тут варианта два: 1. либо Коччианте передумал возить спект 2. либо я его не так поняла его речь на Ютубе. Марина пишет: приход Джан Марко на спектакль коллег вызвал не меньше энтузиазма, чем сам спект?:) Если не больше. З.Ы. Так, что такое RAI мне так и не ответили, но между собой они обсуждают начало в 15:00 по Италии.

Fialka: Всё понятно. RAI это телевизионный канал в Италии. Мне сказали, что, возможно, со спутниковой антенной получится посмотреть. Так что Россия в пролёте.

Лиса: Fialka это не я шпрехаю, это моя подруга шпрехает:)))) И вообще, как-то не особо народ любит топики на иностранном.

Villina: RAI даже я знаю - они снимали "Спрут"

Fialka: Лиса пишет: И вообще, как-то не особо народ любит топики на иностранном. Лиса, ну не знаю. Что плохого в том, что человек любыми способами пытается общаться? Villina, было сомнение насчёт того какой именно это RAI. В инете же есть сайт RAI-TV (там как раз про Сан-Ремо передача есть). Я думала, что там и будет.

Марина: Этот РАИ у них везде и всюду, я думала, что его все знают:) Алл, возить спект и возить в Россию - не одно и то же:)

Fialka: Марина пишет: возить спект и возить в Россию - не одно и то же Марин, меня зацепила фраза Коччианте о том, что он бы хотел вывезти оперу за границу, как и Нотр Дам.

Лиса: Fialka пишет: он бы хотел вывезти оперу за границу, как и Нотр Дам заграница и Россия - две большие разницы.

Дипломатка: Франция после шалостей с налогами и успеха конкурентов для него закрыта, равно как и Англия, Голландия, Бенилюкс и много чего еще - так что куда как не в Россиию? страна большая, и два РиДжа потянет, а потом артисты будут бить другу другу лица, сталкиваясь на тему "кто тут настоящий Ромео" во время окраинных "чесов"

Лиса: Дипломатка пишет: два РиДжа потянет ну в Италии ж оба идут:)

Fialka: Лиса пишет: заграница и Россия - две большие разницы И в чём же разница? Для Италии мы - заграница тоже.

Лиса: Fialka Россия - не шенген во-первых. А во-вторых, здесь это вообще неизвестный проект.

Дипломатка: Конечно, мало вероятно, но возможно. Другое дело, что теперь нет проверенного контрагента в лице "Метро-развлекалово", которое могло бы "принять проект". И никого другого тоже нет. Тартаковский в эту авантюру вяязываться не будет... хотя... если подать ему такую мысль...

Fialka: Ну хорошо, тогда как понимать фразу про Нотр? Всё, дамы, переводить будет тот, кто тут самый умный и всё знает. И почему у меня такое ощущение, что я ???

Лиса: Fialka пишет: как понимать фразу про Нотр? понимать можно как угодно. Ты на сегодня видишь реально промоутера, который мог бы действительно привезти проект сюда??? Лично я нет.

Дипломатка: Fialka ты это что??? ты это зачем??? вы ж это... не то совсем!!! Мы типа... ты ж унас зе бест! и вообще...

Fialka: Дипломатка, думаешь, мне приятно тратить своё время на то, чтоб потом тут... Да! Я многого не знаю! Просто тупо перевожу то, что читаю или слышу. Если нужен знающий переводчик - даём объяву в газету или интернет и нанимаем. Понимаю я, что не надо мне было вообще свою помощь предлагать! Инициатива наказуема, блин! И вообще, накопилось у меня! Извиняюсь!

Дипломатка: Fialka мы явно друг друга не дополняли. Дискуссия, как мне кажется. была достаточно отвлеченной и уж никакне относилась к переводу :) мы фантазировали и обсуждали вероятности, как мне кажется.

Fialka: Дипломатка, а я вообще ничего и никого не понимаю. Дипломатка пишет: мы фантазировали и обсуждали вероятности И много нафантазировали? Где именно фантазии? Речь шла о том, что почему-то не все знают итальянский канал RAI, и о том, что Россия это не заграница. Где фантазии??? Ткни меня носом!

Лиса: Fialka я вообще не поняла о чем речь??? Кто-то какие-то претензии высказывал? Если я чем-то обидела, извини. Впрочем, дело твое. Но иногда читая, можно и проанализировать ситуацию на российском рынке. Она тайны не составляет. И она такова, какова есть. Если уж в Россию не берутся привозить в общем-то раскрученных звезд не америкосовских, то что говорить о проекте, про который у нас вообще почти никто ни слухом, ни духом. Для лучшего понимания ситуации в российском шоубизе в части концертной деятельности очень хорошо книжка АК Троицкого помогает.

Fialka: Лиса, да мне лично вообще нафиг не нужен российский шоубизнес, чтоб про него читать и вникать! Я, слава Богу, туда не попаду никогда. Мне по барабану, куда и что привезут, как это делается и кто за это платит! Привезут - хорошо. Не привезут - и не надо. Я потому с самого начала и говорила, что мне помощник-консультант нужен, если заинтересованным нужны точные факты. В одиночку я просто тупо переводила, как умела. З.Ы. Никто меня не обижал, благодарностей не надо, извинений не надо, никто ночего не должен. Всё!

Дипломатка: ой, ну разгорячились все чего-то :) а на самом деле - дамы, back to topic! Жан-Марко и... (впишите нужное)

Villina: фраза Коччианте о том, что он бы хотел вывезти оперу за границу, как и Нотр Дам По-моему, Коччианте лучше думает о России, чем мы сами, и если бы его спросили в лоб, не исключил бы такой возможности - хотя бы в теории. Простим его? Иностранец... А мы, как водится, послушали и сразу приняли к рассмотрению: еще немного, и найдем и организацию, и труппу подберем... оставьте маньякам их тихие радости, как говорится...

Марина: Алл, ты очень сильно на себе сфокусировала совершенно отвлеченный от перевода разговор:) Коччанте сказал абстрактную фразу, ты ее передала нам (мегасупергиперспасибо! ) - и мы обсуждаем, насколько реальны перспективы вхождения России в число стран, где прокатывают зарубежный театральный проект огромной стоимости и трудоемкости. В одну сторону, как ты прекрасно понимаешь сама, это не делается, - нужен промоутер, как и в случае с гастролями любых западных старов, которых привозят сюда конкретные люди и фирмы. Нужна оплата площадки, переезда, питания и проживания сотни-другой гомо сапиенс, технического оснащения, пиара. Плюс гарантия продаваемости однозначно недешевых билетов и заполняемости зала на спектакль, не раскрученный в России, - значит, как минимум требуется вброс информации и эфиры сингла (Глаза) хотя бы, наружка, растяжки по городу, телеролики и прочее. Все это делается организацией, из воздуха не берется - есть ли здесь подобные структуры и бюджеты сейчас? Нет, увы. Стэйдж занимается своими лицензионными делами, Метро Графом сперва, потом тоже найдется нечто отечественное и более приемлемое для постановки без глобальных затрат. Трехглавый дракон еще выдавал забугорного жару, один Тартаковский полностью не осилит такие мероприятия. "В порядке бреда" я думала о возможности каких-то концертных версий или, что более осуществимо в общем-то, мастер-класса Коччанте с привлечением артистов из его проектов. Но и это - бабло, бабло и снова бабло. Даже если мастер-класс будет платным (он в любом случае соберет кучу народу из театрально-мюзикловой, музыкальной и франко-италоманской среды). Алл, еще раз: твой перевод совершенно не вызывает вопросов и "не имеет сюда ни малейшего отношения" Если ты считаешь, что нас есть в чем упрекнуть, и тебе действительно тяжко вникать во всю эту историю, не надо отчаянного героизма - только по доброй воле и желанию. Ты не обязана никому ничем, и никто не настаивает на такой помощи, даже если платить переводчику мы не готовы ни разу:) А все сделанное вызывает искреннее восхищение и благодарность, как миллион раз выше было повторено твоими непарлящими по итальяно читателями:)

Villina: Ну, значит едем тудыть.

Дипломатка: да... представляю себе... центральный стадион, трибуны замерли, на арене полумрак и только отблески плазменных экранов, музыка, слова, нервы и тут вдруг голос из партера: "не, что не говори, а "любоооооовввььь" звучала круче"

Марина: прозвучат и протестующие возгласы:) можно и не сравнивать, а любить все за свои прелести:) Лискиными руками снятая с ютьюбовского бутлега аудио джанмарковской Королевы ночи - инжой:) Звук поцелуя прилагается:)

Марина: как раз в тему увидела обойки с Королевы, Эма вовремя обновил раздел Даунлоад:)

Софи: Желающие заполучить видео с youtube непосредственно на свой компьютер могут сделать это тут: http://keepvid.com/ Могут понадобиться кодеки для чтения расширения .flv. В интернете их полно А так очень удобный сайт, если кто еще не знает)

Марина: У меня без перекодировок открывается в классическом плеере:)

Софи: Марина, ну это у кого как:)

Fialka: Товарищи форумчане! Пришла я прощения попросить! Была неправа! Каюсь сильно! Ну вот такая я внезапная и непредсказуемая вся. Думала бросить форум, но... Привыкла я тут. Больно бросать. Не поверите - по инерции продолжала всё это время переводы делать. Нашла кучу статей про "G&R", правда давнишних. С сайта ANSA: Коччианте дебютирует и очаровывает с «Джульеттой и Ромео» 02.06.07. ВЕРОНА – Бурные аплодисменты на открытой сцене Арена ди Верона, аншлаг, несмотря на дождь. Мировая премьера «Джульетты и Ромео» Коччианте в городе юных влюблённых. В опере Коччианте уже привычная любовная драма - умирает ненависть, умирает любовь. Композитор совместно с Пасквале Панелло акцентируют внимание на соперничестве семей в номере, который открывает спектакль, и заставляют Джульетту умереть не от кинжала, а от разбитого сердца, когда она видит умершего Ромео. Декорации основаны на многочисленных изображениях, созданных режиссёром Паоло Чьуччи, и спроектированных на огромный экран, расположенный на сцене за ступеньками. Менее красочны декорации, сделанные Даниелем Спиза. На экране появляются сюрреалистичные красные картины с белыми полосами, которые «встречаются взглядом» со средневековой Вероной – местом сражений и встречи двух влюблённых. Погружающие в мечты проекции праздника, с солнцем, луной и звёздами, которые отображаются на синем фоне дома. Красивая хореография Нарцисо Медина Фавьер, менее импульсивная по сравнению с Notre Dame de Paris. Убедительный эффект наложения различных сцен во время бала, с фиглярами на первом плане, праздничным балом и спроектированным высоким небом, под руководством Серджио Карруба. Красивейшие костюмы из органзы и тончайшего шёлка от получившей Оскара Габриэлы Пескуччи, которая сделала акцент на насыщенные цвета (глубокий синий, оранжевый и золотой), но в соответствии с традициями. Использование свободы цвета соединяется с причудливыми масками в форме птицы, с клювом и перьями, надетыми на исполнителей главных ролей и на массовке в сцене праздника в доме Джульетты. Опера выигрывает в сценах с массовкой, особенно ярких в первом акте, чего и пытался достичь Коччианте. Он также хотел, чтобы исполнители главных ролей были взаимозаменяемыми. Оригинальные арии захватывают зрителей, вовлекая их, в особенности, в массовые сцены, значительно выделяющиеся своим напористым ритмом. Среди ролей особо выделяются Меркуцио в исполнении двадцатилетнего дебютанта Джан Марко Скьяретти (Парма) и юная Джульетта в исполнении Тани Туччинарди из Фонди (Латина), которой тоже двадцать лет. Марко Вито исполняет роль простого юного влюблённого Ромео, на долю которого выпадают любовные страдания. Среди исполнителей главных ролей также выделяются Кормилица (Сильвия Куерчи), Герцог (Алессандро Аркодиа), Брат Лоренцо (Фабрицио Вогера), Тибальт (Валерио Ди Рокко) и Бенволио (Анджело Дель Веккьо). В конце все выходят поблагодарить публику. Коччианте сделал это, спев вступление к опере, которым начинается само произведение, - арию «Верона», описывающую город премьеры, в котором и происходит действие. Среди зрителей Могол и Джанни Моранди.

Fialka: С сайта LeccePrima.it Самая популярная пьеса Шекспира в мире, с музыкой Риккардо Коччианте и переменой местами имён главных героев (то есть, «Джульетта и Ромео», а не наоборот) уже добилась огромного успеха на премьере в исторической Арена ди Верона. Сейчас начались гастроли в Лечче. Три вечерних спектакля будет в центре Южной Италии. Опера останется итальянской даже во время постановок, которые будут по всему миру: композитор решил поддержать во всём мире интерес к итальянской культуре и итальянскому языку. Опера своей музыкой и стихами передаёт то молниеносное возникновение любви, переходящее счастье, беспричинную вражду, юношеские потери, отказ, прощание, мучительную смерть. «Джульетта и Ромео» это яркое представление, созданное с помощью музыки, света и экстраординарных движений сцены. Это продукт творческого таланта двух великих артистов нашего времени и художественного опыта профессионалов итальянского и международного спектакля. По желанию авторов, по одному евро с каждого билета, проданного в мире в ближайшие 10 лет, будет передано в итальянскую Ассоциацию исследования раковых заболеваний.

Fialka: С сайта iltempo.it Приехавшая из Вероны поп-опера Риккардо Коччианте. «Джульетта и Ромео» выигрывает энтузиазмом таких молодых, только начинающих свою карьеру исполнителей главных ролей, которые каждый раз превосходят сами себя. В каждом спектакле они меняются ролями. ЛУКА БЕНЕДЕТТИ ВЕРОНА – Был дождь, как и в тот вечер, лился на умершую от горя Джульетту на бездыханном теле Ромео. В пятницу непогода позволила Вероне передохнуть только в первой части оперы Коччианте «Джульетта и Ромео»; но дождь снова закапал в Арена ди Верона именно в финале, в тот самый момент, когда использовались спецеффекты на декорациях, чтобы сделать более впечатляющим последнее объятие между Ромео, отравившимся, считая, что его любимая умерла, и Джульеттой, которая не убила себя кинжалом, как в драме Шекспира, а умерла только потому, что её сердце не хотело жить, потеряв любовь. Потоки дождя были как аплодисменты во время появления на сцене Коччманте, который поблагодарил всех исполнением увертюры «Верона» вместе с автором текстов Пасквале Панелла и юным составом, почти не имеющим никакого опыта, чтобы заставить молодых талантов расти от спектакля к спектаклю. Во время спектакля на открытой сцене аплодировали шутовскому Меркуцио в исполнении двадцатилетнего пармского юноши Джан Марко Скьяретти, также понравилась демоническая экспрессивность Тибальта в исполнении Валерио ди Рокко (он недолго участвовал в «Амичи» Де Филиппи в 2003 году) и ироничная мудрость Бенволио в исполнении Анджело Дель Веккьо. Чередование ролей было желанием Коччианте и режиссёра Серджио Каррубы. В первый вечер Ромео играл семнадцатилетний сицилиец Марко Вито, а Джульетту – двадцатилетняя Таня Туччинарди из Фонди (провинции Латины), которая также участвовала в «Амичи» в 2005 году. Во вчерашнем спектакле Ромео играл восемнадцатилетний римлянин Флавио Джизмонди, большой фанат Ренато Дзеро и Лауры Паузини, а Джульетту играла шестнадцатилетняя веронка Алессандра Феррари, бывшая исполнительница хэви-метал, очевидно, предназначеная для этой роли. Спектакль основан, прежде всего, на слепой вражде между кланами Монтекки и Капулетти (одна из лучших сцен – «L’affronto») и включает в себя эффектные декорации с динамичными проекциями площадей, замков и церквей, объединённых в специальных трёхмерных эффектах, и солнце, сияющее в конце «La festa». Другая сильная сторона спектакля – хор. Сегодня и завтра пройдут последние спектакли в Арена ди Верона, а потом влюблённые и дуэлянты переместятся в Неаполь (с 15 июня) и дальше по всей Италии. По одному евро с каждого проданного билета будет передано в Ассоциацию исследования раковых заболеваний.

Fialka: Ария "Смерть Тибальта" Ну что же я сделал жизни? За что жизнь от меня ускользает? Возможно, я никогда её не понимал. Я её потерял. Есть и нет. И я нахожусь Между жизнью и смертью. Это моя жизнь. И я её проживаю. Я Я её теряю. И я бы не хотел, чтобы Это был конец жизни. Моей жизни. Жизнь, которую я прожил, И которая заставила жить и умирать Меня.

Дипломатка: Fialka С возвращением :))) мы скучали!

Марина: ура:) спасибо тебе Про Звезды можно потом?:)

Fialka: Девушки среди звёзд. Бенволио: У тебя, Ромео, в голове гвоздём засела Розалина Ты слишком её любишь, а она тебя нет. Мы должны пойти поискать среди звёзд Девушку среди девушек Поищем её на празднике звёзд И ты увидишь, увидишь, увидишь, что влюбишься. Ребята: Среди нераспустившихся ещё бутонов Девушек, освещаемых звёздами, Которые несут свет в этой прекрасной ночи Меркуцио: Посмотрите на всех, любите всех Ребята: Среди звёзд – сверкающих девушек Девушек на празднике, звёзд на празднике Которые несут свет в этой прекрасной ночи Бенволио: Они свободны, выбирайте любую Ромео: Любить и не быть любимым Это та любовь, которую я ощущаю, Но я не чувствую любви в этой любви Любить и не быть любимым Жить и не быть рождённым Когда не знаешь, где ты и зачем. Вот как это. Ромео это не Ромео Он потерялся, его здесь нет Что ещё должно случиться, Чтоб Верона была Вероной, А я, Ромео, ещё Ромео. Ребята: Среди звёзд – сверкающих девушек Девушек на празднике, звёзд на празднике Которые несут свет в этой прекрасной ночи Бенволио: Посмотрите на звёзды, какие красивые девушки Меркуцио (ребята): Это праздник девушек и звёзд (блестящих девушек) Бенволио (ребята): Будет и твоя Розалина (на празднике звёзд) Меркуцио: Ты поставь её рядом с другой красавицей И увидишь, что влюбишься В ту новую красавицу Ромео: Я пойду, конечно, пойду Не для того, чтоб увидеть то, что и вы, А для того, чтоб увидеть её Меркуцио: Увидишь, открой глаза Открой глаза и увидишь Меркуцио и Бенволио (ребята): Среди цветущих девушек. ИМХО - местами бред.

Fialka: На днях переслушивала арию "Ты" (дуэт Ромео и Джульетты). Правду говорили итальянские поклонники - из всех их дуэтов этот самый красивый! ТЫ. Ромео: Ты... Жизнь, которая мне даёт жизнь. Ты… Когда я не хочу спать. Ты… Когда я не знаю, буду ли есть. Я знаю всё и у меня есть всё, что я не знаю. Любовь это то, что я не могу объяснить. Вместе: Я только знаю, Что ты это ты. Я знаю, что ты Ты. Джульетта: Ты… Одна жизнь на двоих. Ты… Рождение волнующих ласк. Ты… И мне недостаточно реальности Поэтому от любви, любви я умерла бы И после смерти я бы думала о тебе. Вместе: Я только знаю, Что ты это ты. Я знаю, что ты Ты. Ромео: Ты… Ночь проходит, пролетает Джульетта: Ты… Мир вращается, проходит. Ромео: Ты… Жизнь спешит и уходит. Джульетта: Ей понравилось бы замереть тут. Вместе: Ты это любовь, которая никогда не закончится. Вместе: Я только знаю, Что ты это ты. Я знаю, что ты Ты.

Fialka: Свежий отчёт: Отправка из Имолы в 19:40 с первым моим другом, которого, в конце концов, мне удалось вытащить, его родителями и моим младшим двоюродным братом… Должна сказать, что моё настроение состояло из разнообразных эмоций: с одной стороны, я была взволнована, любопытна, нетерпелива и очень счастлива от того, что снова вижу тот мюзикл, который 5 месяцев заставлял меня влюбляться, мечтать, плакать, и который по многим счастливым совпадениям положил начало этому новому межрегиональному приключению, судя по этому форуму… Но с другой стороны… Я была, скажем так, немного «разочарована», потому что несколько часов назад я узнала, что Джиммо не будет играть Меркуцио, но, возможно, он будет в массовке Монтекки…скукотища. Ладно…Мы приехали (с кучей времени в запасе), нашли мою маму, которая уже ждала там и вошли… Места были в партере, но в таком чёртовом неудобном месте… действительно НЕУДОБНОМ вообще! Совсем сбоку и так далеко, что Диего (мой двоюродный брат) не увидел бы почти ничего… Но я была слишком взвинчена, чтобы об этом думать… Решение должно было прийти само собой, потому что до меня дошло, что и я бы не увидела нашего Джиммо… 20:45… такой долгожданный момент приближается, и пока мы болтали, мне в голову пришла мысль пойти поискать место, где потом я смогла бы увидеть артистов…очевидно, все мои предположения оказались ошибочными, но ладно… В общем, мне удалось приблизиться к сцене и заглянуть за кулисы, где я увидела всех в волнительном ожидании выхода и в великолепных костюмах: Флавио, который ходил туда-сюда, танцоров, Джузеппе, женщин, Манганотто, Валерио, Франческо и т.д… Мне также удалось увидеть, как они вместе крикнули «ЧЁРТ, ЧЁРТ, ЧЁЁЁРТ!» Ах, ах, ах, КАКАЯ КРАСОТА… 21:10…Пока ничего…Один сектор партера ещё полностью пуст…Между другими секторами прямо перед сценой! Через 10 минут, наконец-то, свет погасили, и остались эти пустые места… Кстати, решение пришло само… МЫ ПЕРЕСЕЛИ! АХ, АХ, АХ… НА ПУСТУЮЩИЕ МЕСТА! СНОВА ПЕРЕД СЦЕНОЙ!!!! В общем, должна напомнить, что меня доставали непрерывные «обновления» от Марги о том, кто должен был выйти на сцену… Были Таня и Марко, и, к сожалению, без Джиммо, и я не увижу Валерио… Как жаль… Хорошо…Настал момент…Свет погасили, реклама, я в боевой готовности с мобильным телефоном, чтоб звонить Марги и слушать «Verona»… и…и…и Начало… Что сказать… Мюзикл вы знаете и так очень хорошо, поэтому я особо не буду тянуть… Могу только сказать, что второй раз был лучше первого, а мои предрассудки оказались напрасными… ФРАНЧЕСКО был великолепен…отличная мимика, сильная страсть и красивый голос. МАРКО и ТАНЯ значительно стали лучше…ни одной ошибки и, в отличие от прошлого раза, их было хорошо слышно. ГАЭТАНО. Мне не удалось раньше видеть его в роли Тибальта…Он мне не понравился…В эту роль лучше вписывается Валерио. Очень понравились ФАБРИЦИО ВОГЕРА и СИЛЬВИЯ КУЭРЧИ… мощные голоса, отсутствие ошибок, убедительная игра! АНДЖЕЛО, на мой взгляд, стал намного лучше…более точным… ТАНЦОРЫ фантастические, хоровые сцены очень волнующие… Итак, артисты выложились по полной программе, время прошло (должна сказать, слишком быстро)…и…наконец…занавес закрыт. Немного всплакнула …позволила это себе, увидев, что мой друг очень впечатлён, мой брат в восторге и ступоре, так же, как и я…Я взволнована, счастлива и полна энтузиазма…и, признаю, мысленно уже отправилась в 31 мая. А потом… ПАНИКА Я должна найти ребят, должна поприветствовать Джиммо и, прежде всего... должна выжить в той сумасшедшей толпе! Но…От меня можно ожидать всего, чего угодно, и в конце концов…я была первой подошедшей к этой «клетке», куда выходят артисты…Автограф от каждого, кого я поймала, и потом… наша национальная гордость…он, как только вышел, увидел меня и подошёл поприветствовать… Быстрое приветствие, пара слов и потом я должна была уходить, если хотела спасти свою одежду, ах, ах, ах… Что сказать…Потрясающий вечер…действительно…сказка…Не знаю, что и сказать! У меня больше не осталось слов…Возможно, я их все растратила… Жаль, что Джан Марко было так мало…не знаю... Он казался мне немного «потеряным» там, на сцене, в то время, как его роль играл другой замечательный артист… Но, в глубине души, для всех нас Меркуцио только один…хе-хе-хе… Что ж, сейчас, действительно, всё… Я бы хотела написать ещё 2000 слов, но отдаю себе отчёт в том, что могу переполнить место на форуме… Надеюсь, что другие два дня болонских гастролей прошли ещё лучше, в то время, как я всем сердцем…лечу за пределы Вероны… Всех целую. Анна Лаура.

Villina: Спасибо! Я, как всегда, не в тему, но под впечатлением от увиденного сегодня догадайтесь кого Но, в глубине души, для всех нас Меркуцио только один…хе-хе-хе…

Призрак: Автограф от каждого, кого я поймала Ага, до боли знакомое что-то... Спасибо за переводы, Fialka!

Софи: Fialka пишет: я была первой подошедшей к этой «клетке», куда выходят артисты… Это что-то новенькое. Теперь буйных фанаток близко к "телу" не подпускают что ли?? Или это только в Арена Ди Верона?? Как же народ тогда умудряется сфотографироваться? Через "клетку"?? Надо и нам перенять опыт западных коллег

Дипломатка: Для наших звезд, я думаю стоит заказать барокамеру.

Призрак: ну,какие страсти. Зачем же сразу любимых артистов в клетки сажать!? они вроде никого не покусали ни разу. может просто смирительными рубашками обойдется!?

Fialka: На самом деле, это не клетка. Это временное (переносное) ограждение. Это поклонницы так обозвали, потому и в кавычках. Вообще-то, вариантов этого ограждения несколько: бывают как в музеях (верёвочные), бывают решётчатые. А фотографируются они и потом, у автобуса. Вот тут можно посмотреть варианты. Что именно ставят там, я не знаю.

Софи: Fialka пишет: Что именно ставят там, я не знаю. У Арены именно клетка, забор такой настоящий, не просто ленточки... Я не поленилась и залезла на сайте посмотреть Вот что любопытство с людьми делает... Вообще, я не очень понимаю, зачем это нужно... Тем более, если к автобусу беспрепятственный доступ

Fialka: Я узко мыслю. Банально залезла в итальянский Гугл. А ларчик просто открывался.

Villina: Fialka, всем бы так "узко" мыслить, как ты - широко бы мы зажили

Fialka: Villina, да ладно! Я ж правда не догадалась на сайте Арены посмотреть! Кстати, вчерась я нашла офигительно-длинное (с моей точки зрения) интервью с "Тибальтом" и "Меркуцио" в декабрьском номере Musical. Практически свежак. Там и автографы есть. Перевод в процессе. Так вот, чешу репу на предмет того, влезет ли сюда весь перевод? Сколько знаков выдержит форум?

Софи: Fialka пишет: Я ж правда не догадалась на сайте Арены посмотреть! А я не на сайте Арены! Я на сайте Джиммо! В разделе Видео Там как раз есть фрагмент, когда фанаты ждут артистов, потом те выходят и через забор пожимают руки, целуются и передают подписанные программки Это вроде последний фрагмент в списке... Такой экшн

Софи: Fialka пишет: Так вот, чешу репу на предмет того, влезет ли сюда весь перевод? Сколько знаков выдержит форум? Думаю, придется разбивать весь перевод на несколько сообщений...

Fialka: Софи, я тоже так начинаю подумывать. У меня уже получилось две страницы А4, а там ещё дофига текста.

Софи: Fialka, наверно 1 страница А4 - это 2 сообщения Может, и в одно влезет, конечно, но на всякий случай лучше, думаю, расчленить *какая языковая практика! *

Fialka: Софи пишет: наверно 1 страница А4 - это 2 сообщения Посмотрим. Всё равно сегодня, наверное, не смогу выложить. Там отсканированный журнал. Пока расшифрую, пока напечатаю... Софи пишет: какая языковая практика! Не то слово!

Fialka: Уфффф!!! Нашла время доделать! Интервью в декабрьском номере “Musical” В книге, в экранизациях трагедии Шекспира…и в опере, в которой вы играете (а именно в сцене «Mercuzio, Tebaldo, le spade»), Меркуцио, спровоцированный Тибальтом, начинает тот знаменитый момент спора, который приводит к гибели обоих. Валерио (Тибальт), если бы я попросил тебя обратить внимание на Джан Марко (Меркуцио), что бы ты мог сказать? Валерио: «…что у него очень богатая мимика. И он хорошо умеет передразнить меня. Когда я выхожу на сцену, спускаясь по лестнице, подхожу и вижу перед собой это лицо, то я уже не могу ничего плохого сделать. Кажется, что он только и ждёт, чтоб я спустился и что-то сделал». А ты, Джан Марко, что ответишь? Джан Марко: «Скажем так, что касается лиц, то я не соответствую спокойному персонажу. В общем, я думаю, что мы оба представляем персонажей с достаточно богатой мимикой и экспрессивностью. Люди идут смотреть «Джульетту и Ромео»…а потом открывают для себя столько других великолепных персонажей…и, в том числе, Меркуцио и Тибальта. Меркуцио и Тибальт это два блестящих характера и не только в вокальном плане, а, прежде всего, из-за того, что они поют всем телом, жестами, взглядами». Можно спросить, кому приходится попотеть над своей ролью? Валерио: «Возможно, Джан Марко». Джан Марко: «Тяжело работать и Ромео, и Джульетте, и Тибальту…но Меркуцио это точно персонаж, над которым Коччианте основательно поразмышлял. Можно сказать, что этот персонаж, присутствующий в ключевых моментах спектакля. Меркуцио открывает оперу, повествует о любви Ромео и Джульетты, объясняет этот момент зрителям. Даже своей смертью он включает спектакль… Со смерти Меркуию начинается трагедия. Когда мы слушали оперу в первый раз, мы сразу же поняли, что Меркуцио был очень благородным персонажем. Ясно, что выбор был труден. В общем, я могу тебе ответить, что, без сомнения, мне нелегко далась эта роль». Джан Марко, как по-твоему, чем руководствовался Валерио при выборе роли Тибальта? Джан Марко: «Прежде всего, Тибальт это наисложнейший персонаж. У него не так много арий, как, например, у Ромео. В этих ариях Тибальт должен суметь передать всю свою сущность…а это нелегко, потому что это персонаж как слишком нестандартный, так и глубоко человечный. Валерио, с этой точки зрения, сработал точно». Валерио, что же стало основным моментом при выборе Джан Марко на роль Меркуцио? Валерио: «Совершенно точно, что это вокальные и физические данные. Со временем, научившись понимать Коччианте и то, что ему нравится в музыке, могу сказать, что вокальные данные Джан Марко, точно, произвели впечатление. Его вокальность росла вместе с определённым типом музыки (мне на ум приходит Notre Dame de Paris)… В общем, музыкальные предпочтения взрастили в нём такую вокальную подготовку, что он стал превосходно подходить на эту роль». Меркуцио, без сомнения, - это рельефный персонаж, которому посвящено множество очерков. Однако кажется, что опера «Джульетта и Ромео» возводит в квадрат, или даже в куб, глубину этого персонажа. Валерио, опиши вашего Меркуцио. Валерио: «По-моему, этот Меркуцио был несколько усложнён тем, что стал, в некотором смысле, рассказчиком всей истории (решение, которое частично приближено к потребности сделать оперу более понятной для всех)». Джан Марко, ты согласен? Джан Марко: «Я очень даже согласен. Более того, я думаю, что этот Меркуцио является основой оперы, в какой-то степени, и даже её некоторой непредсказуемой частью. В действительности, Меркуцио – это непредсказуемый персонаж, шут. В каждой сцене он показывает вокальную и физическую экспрессивность, которая, по-моему, даже немного вводит зрителей в ступор, как, например, на арии «La reggina della notte»… арии, которая озадачивает, потому что никогда не знаешь, что этот персонаж вытворит, что придумает. Меркуцио в фильме Дзеффирелли кажется таким артистом-шутником…но, в то же время, очень эгоцентричным персонажем и немного тщеславным. Парадоксально, но именно таким был Валерио в некоторых моментах, когда играл Тибальта (больше всего, во время своего выхода, когда он спускается по лестнице), бросая мне вызов».

Fialka: Джан Марко, опиши мне вашего Тибальта. Джан Марко: «Я вижу Тибальта этаким крутым парнем. Это точно подмечено в момент его спуска по лестнице в «L’affronto»…Он представляется именно таким, спускающимся с высоты. Тибальт, как и Меркуцио, является важным персонажем, авторитетным…И кажется, что выход на сцену обоих подчёркивает это: Меркуцио выбегает на сцену один, Тибальт спускается по лестнице один. Уверен, что, несмотря на основательное различие, Тибальт и Меркуцио очень похожи тем, что у обоих присутствует большое самоуважение. Тибальт, возможно, более одинок…такой нелюдимый персонаж. Меркуцио, наоборот, даже не являясь членом семьи Монтекки, остаётся любимым ими…и это делает его основным персонажем: он что-то сказал, а все Монтекки делают, он обнимает девушку, и Монтекки тоже ищут себе девушек. Однако могу подтвердить ещё раз, что, несмотря на то, что Меркуцио очень коллективный, а Тибальт – одиночка, они остаются во многом похожи…Они встречаются на одной площади, чтобы умереть вместе». Решите мне одно уравнение: Меркуцио похож на Гренгуара, а Тибальт похож на… Валерио: «Это точно не будет никто из «Notre Dame de Paris». Тибальт похож…Тибальт похож на колдунью из «Белоснежки». Это кто-то благородный, но с огнём в груди. Огнём, который не может удерживаться персонажем, и который, таким образом, не получается усмирить, и результат драматичен. Я помню, как в начале, когда нам объясняли роли, нам подчеркнули, что Тибальт, в действительности, не был злым…Мы не делимся на плохих и хороших… Тибальт живёт своими внутренними проблемами и не хочет, чтоб кто-то трогал его внутренний мир…мир отгороженный, охарактеризованный собственным богатством и присутствием Джульетты…Он влюблён в свою кузину Джульетту». Джан Марко: «Меркуцио – рассказчик…и ведёт себя, как настоящий повествователь. И Тибальт может рассматриваться, как рассказчик…рассказчик о себе самом и о мире, который его окружает. Возможно, человек должен посмотреть спектакль несколько раз, чтобы суметь уловить все нюансы характера Тибальта, Меркуцио и всех остальных персонажей. Возьмём, к примеру, арию «Gli occhi negli occhi», в которой внимание фокусируется на Меркуцио, исполняющем этот отрывок. Было бы всё-таки интересно поразмышлять над драмой, которую в этот момент переживает Тибальт, видя, как Джульетта и Ромео смотрят друг на друга, как влюбляются…и понаблюдать, как это всё передаётся сценически». Валерио: «Действительно, очень много информации можно уловить…и с этой точки зрения я надеюсь на огромные экраны, расположенные по бокам сцены. Надеюсь, что со временем видеокамеры смогут фокусировать все мельчайшие нюансы в характерах персонажей… и не только. Здорово, когда, например, увидеть Меркуцио, который подмигивает, пока мы с Ромео разговариваем». Джан Марко, тебе понравилось бы играть Тибальта? Джан Марко: «Когда я впервые послушал оперу и, собственно, вступление «Verona», то сказал сам себе: «Я хочу играть роль Меркуцио!» Но если бы не пришлось рассматривать эту роль, то роль Тибальта я сыграл бы с такой же радостью и желанием. И Ромео – очень яркий персонаж, но я его нахожу немного монотонным. Он предстаёт перед публикой в одном виде, и в том же виде умирает. Я же, наоборот, обожаю непредсказуемых персонажей…И Меркуцио, и Тибальт – яркий тому пример». Вопрос… Джан Марко, а что такое поп-опера? (Валерио, этот вопрос и к тебе) Джан Марко: «Поп-опера, как говорит Риккардо, это, прежде всего, современная опера, включающая в себя оттенки прошлого, т.к. содержит мелодии прошлого… Но предлагает их в современном ключе, немного изменив так, чтобы они были понятны всем. И присутствует необычное использование микрофонов. В нашем случае, микрофон не должен улавливать дыхание…Не надо думать о том, что если у тебя включён микрофон, то ты должен двигаться по минимуму в процессе исполнения. Ты можешь так же выпустить голос, чтобы придать больше выразительности исполняемым ариям. Используемый микрофон становится таким экстра-механизмом, который чудесно передаёт дух прошлого». Валерио: «Я надеюсь, что однажды ваш журнал назовут «Opera Popolare»! Шучу. Напротив, я большой поклонник мюзиклов… и уверен, что мюзикл и поп-опера могут идти нога в ногу. С моей точки зрения, поп-опера позволяет тебе реализоваться в театральном плане…придать эффектную чувственность голосу и актёрским способностям. Что касается мюзикла, есть много спектаклей, в которых я хотел бы сыграть, но я вынужден отказаться, потому что во многих постановках был акцент на танцах, а не на вокале и текстах. Риккардо Коччианте через поп-оперу дал и продолжает давать ценную возможность развивать способности «читая, петь» артисту, который поёт и выражает свои чувства…а для нас, певцов, это отличная возможность реализоваться по максимуму».

Fialka: Валерио, можешь сказать, какой момент, по-твоему, самый напряжённый в опере (в вокальном и речитативном плане) у Меркуцио? Валерио: «Уверен, что самый трудный момент это увертюра «Verone»…потому что это самый ответственный момент. Момент, когда ты только собираешься что-то сказать зрителям. Помню, когда я ходил в вокальную школу…Я начинал петь и уже думал об основной части песни, о припеве, а мой преподаватель говорил, что до тех пор, пока я не научусь концентрироваться на начале песни так же, как на припеве, я далеко не пойду…потому что именно начало песни должно захватывать публику. Ария «Verone» сложная и с технической стороны, потому что это не совсем песня. «Verone» это момент с определённым смыслом, но с несколько странной стилистикой…и тот немногословный текст, из которого состоит вступление, должен быть убедительным и точным. Многие думают, что самый напряжённый отрывок это «Com’e leggera la vita»…и, возможно, Меркуцио заслуживает оваций в дуэли. В действительности, когда ты исполняешь «Com’e leggera la vita», ты можешь даже начать исполнять на 30%, но к концу наверстаешь, а «Verone» либо идёт, либо не идёт». Джан Марко, а какой момент, по-твоему, самый сложный в опере у Тибальта? Джан Марко: «La morte di Tebaldo» это момент самой сильной отдачи, возможно, он даже сложнее сцены смерти Меркуцио. Однако я убеждён, что это момент, когда Тибальт спускается по лестнице в «L’affronto»…когда тебе нужно сделать всё, чтоб полностью представить персонаж. И потом, словами «Бенволио, это я, Тибальт» ты захватываешь зрителя». Представьте, что вы – обычные зрители, которые посмотрели спектакль «Джульетта и Ромео». Какой момент, по-вашему, действительно заслуживает того, чтоб быть отмеченным и оцененным? Джан Марко: «Я бы отметил весь коллектив. Коллектив, который из многих действительно молодых, но в то же время, достаточно подготовленных певцов». Валерио: «По-моему, есть одна блестящая составляющая…и это понимаешь по аплодисментам. Я говорю о декорациях и, прежде всего, обо всём том, что было создано для того, чтобы придать значение виртуальному оформлению и при этом не мешать ходу спектакля. Если виртуальная составляющая спектакля хорошо взаимодействует с артистами (оставаясь при этом абстрактной), можно сказать, что была проделана действительно большая работа – освещение, дизайн, проекция удачны на каждом миллиметре декораций». Джан Марко: «Кроме того, было бы замечательно видеть эти декорации, когда находишься на сцене. В действительности, мы не видим ничего, по крайней мере, я не могу увидеть мою Верону, даже когда поворачиваюсь к её стенам». А какова, по-вашему, основа спектакля? Джан Марко: «Основа спектакля это музыка. Спектакль может иметь любые спецэффекты, могут использоваться самые новые технологии, танцоры могут быть самые лучшие…но если не работает музыка, то я уверен, что спектакль потеряет свою основу». Валерио: «Возможно, сослужили службу шесть месяцев проб. Мы говорим, что коллектив состоит из молодых участников…Было действительно нелегко найти таких молодых людей с новыми интересными голосами. Декорации красивейшие, но если певцы не на высоте, люди не скажут «Как замечательно!», и многие не захотят вновь посмотреть спектакль». Всё! Ушла смотреть сны на итальянском языке!

Fialka: Статья из IL GIORNALE DI VICENZA 30.11.07. Риккардо Коччианте Мечта – открыть сезон лирики своей оперой. После успеха оперы «Джульетта и Ромео» в Арена ди Верона, более 100 тысяч зрителей за 10 спектаклей и успеха в Риме и Милане вышел диск с этой оперой «Джульетта и Ромео. Избранное» - час музыки, записанной в Лондоне совместно с симфоническим оркестром под руководством Рика Вентворта, участник Pink Floyd. Народный Банк Вероны – билеты на оперу продаются в обоих его филиалах – сразу решил помочь музыкантам и молодым исполнителям, поддерживая Коччианте и его ребят в этой авантюре, которая предлагает в современном ключе посмотреть историю молодых влюблённых, пострадавших из-за ненависти. Как родилась идея «Джульетты и Ромео»? - «Джульетта и Ромео» изначально сложнее, чем Notre Dame de Paris, и является для меня как бы новым вызовом. Возможно, эта итальянская история самая известная в мире, и мне кажется это идеальным вариантом. Эта опера вызывает много сложностей, не только потому, что была написана великим поэтом, но и потму, что я хотел показать эту историю несколько иным способом: когда думаешь об этой истории, думаешь о любви, а для меня это история ненависти, ненависти, которая натворила таких дел. Коччианте и Верона. В настоящий момент Вы снимаете тут дом именно для того, чтобы следить за показом. Как веронцы воспринимают великую итальянскую музыку? - За нами наблюдали и помогали в нашей работе. Я уверен, что веронцы осознают, что может означать опера для их города, и, возможно, уже нашли новый способ приблизиться к этой истории несколько веков назад и могут пережить всё это в более приближённом к сегодняшним временам варианте. Мировая премьера имела большой успех. Билеты были раскуплены за год. Опишите нам свои эмоции на тот момент. - Когда спектакль появляется на сцене, присутствуют совершенно невообразимые эмоции. Всё сделано и больше делать нечего. Это как будто броситься в стаю львов и ждать, чего же произойдёт. Конечно, в этот раз было нечто большее – ребята. К счастью, как все смогли увидеть, они подобраны действительно очень удачно, но всё то сценическое волнение, которое присутствует у артистов, было таким, как будто настал «судный день». Однажды было сказано о желании открывать каждый год сезон лирики одним или несколькими спектаклями «Джульетты и Ромео». Вы до сих пор хотите так делать? - Ещё пока нет никакой уверенности, но я думаю и надеюсь, что так и будет. С каждого проданного билета по одному евро пойдёт в Ассоциацию исследования раковых заболеваний. - Эта Ассоциация два года назад меня приглашала в Колизей на предварительный просмотр оперы избранной публикой в количестве 700 человек. Мы спели оперу полностью. Я решил развлечься с помощью такого безумства! Выручка от этого спектакля должна была перейти в эту Ассоциацию. И именно поэтому я решил перечислять туда по одному евро с каждого билета, проданного в ближайшие 10 лет. Вы повезёте оперу за границу? - В настоящий момент, мы решили сосредоточиться на Италии до июня 2008 года. А там посмотрим. З.Ы. Товарищи, ну вы хоть пообсуждайте статьи-то. А то непонятно, нужны ли они вообще?

Лиса: Fialka да мы чот и прочитать-то не успеваем:) У тебя поточное производство прям:)

Дипломатка: Мы боимся :) а то вон начали обсуждалки и что? :))) шутю. на самом деле - спасибо большое.

Fialka: Ну я же извинилась.

Софи: Интересно почитать, однако! Особенно первое интервью... Вот что радует, у них вопросы не такие идиотские... И все как-то живенько А то у нас одно интервью есть перепечатка другого, и практически ничего оригинальностью не отличается....

Марина: Аллочка, я в шоке от производительности твоего грандиозного труда!:) Спасибо тебе большое, учитаться можно:) И ведь самое ужасное, что аппетит приходит во время еды:) надо ж, мне не приглючилось, что во время Глаз Тибальт ревнует:) французы не одиноки в инцестной теме:) Даже своей смертью он включает спектакль… И выключает, я б сказала Девушки-звезды не ахти какая завернутая по смыслу весчь, но атмосферная и точная. Спасибо артистам:) И хорошо, что в теме "бери любую" нет пошлости, даже лирично получилось. Знай наших:)

Fialka: Марина пишет: И ведь самое ужасное, что аппетит приходит во время еды Было бы, что дальше кушать. А то куда ни плюнь - везде только интервью Коччианте (которые, честно говоря, лично мне неинтересны). Нашла ещё одно интервью с Джиммо, но практически все вопросы уже задавались. Марина пишет: И выключает, я б сказала Ну да. В принципе, после арии можно уходить. Вот автограф, кстати. Но засада - ни одного слова не разобрать. Марина пишет: Девушки-звезды не ахти какая завернутая по смыслу весчь Да я вообще не понимаю смысл до сих пор. Что они хотели сказать своими звёздами - загадка века. Да! Интервью и автограф взяты с сайта www.giuliettaeromeo.net

Марина: это самый крупный вариант автографа?..:) знаешь, если ты возьмешь на себя этот груз и все же переведешь реплики Джан Марко из передачи на РАИ - цены не будет этому тексту:) а появляться пока что-то регулярно будет, мне каэцца:) у меня языковой вопрос. Как объяснить, что рагацци - это юноши, парни, а рагацца - девушка?:) откуда родственность слов этих, не знаешь? Алл, там смысл в том, что Ромео страдает по фантомной Розалине, а ему пытаются объяснить, что не ею единой:) Что земных баб женщин привлекательных полно рядом, и не стоит так убиваться по одной дуре :) Но Ромео не хочет слушать умных товарищей, пока не встретил Джу:)

Софи: Марина пишет: это самый крупный вариант автографа?..:) Да в журнале вообще жесть, а не размеры...

Fialka: Марина пишет: это самый крупный вариант автографа?..:) К сожалению, да. Если увеличивать, то вообще будет каша. Марина пишет: знаешь, если ты возьмешь на себя этот груз и все же переведешь реплики Джан Марко из передачи на РАИ - цены не будет этому тексту Да у меня всё руки никак не дойдут до этого. Хорошо, что там запись можно было скачать и в Windows Media смотреть. Марина пишет: а появляться пока что-то регулярно будет, мне каэцца Хорошо бы. Но лично я жду одну очень интересную вешчь, которую нагло выпросила у Эмы. Впрочем, пока рано радоваться. Но я очень надеюсь! Марина пишет: откуда родственность слов этих, не знаешь? А теперь вот об этом по-русски, плиз. В каком смысле родственность? Если рассматривать, почему ragazzo и ragazza, то слова мужского рода оканчиваются на О, а женского - на А. Кстати, множественное число (ragazzi) используется при описании всех сразу, если компания разнополая. Например, Джиммо в своих сообщениях использует "ragazzi", что означает "ребята". Или ты спрашиваешь, почему именно эти слова используются? Марина пишет: Алл, там смысл в том, что Ромео страдает по фантомной Розалине, а ему пытаются объяснить, что не ею единой Да это-то я поняла. Мне непонятно, при чём тут звёзды, среди которых нужно искать этих самых девушек?

Софи: Fialka пишет: Да у меня всё руки никак не дойдут до этого. Хорошо, что там запись можно было скачать и в Windows Media смотреть. А на youtube ее нет? Fialka пишет: жду одну очень интересную вешчь, которую нагло выпросила у Эмы Какую?

Дипломатка: так, пора приглашать ребят с дружеским визитом. Они оплачивают собсвенный перелет, а мы тут их кормим-селим-развлекаем :) а заодно и концертик им устроим!

Софи: Дипломатка пишет: заодно и концертик им устроим! Ага, они, наверно, всю жизнь мечтали о концертике в местном ДК Да и вообще, концертик скорее не им, а НАМ Чтоб уж кормить не зря

Fialka: Софи пишет: А на youtube ее нет? Понятия не имею. Я с Ютубом не дружу. И плеер flv у меня не тянет. Поэтому я в видео на сайте Джан Марко не захожу. Софи пишет: Какую? Секрет! На самом деле, действительно рано об этом. Вдруг я щас скажу, а ничего не получится, несмотря на слова Эмы? Давайте подождём. Дипломатка пишет: так, пора приглашать ребят с дружеским визитом. Нафиг мы им сдались? Дипломатка пишет: мы тут их кормим-селим-развлекаем Интересно было бы на это посмотреть! Учите итальянский, девочки. Они это любят. Софи пишет: они, наверно, всю жизнь мечтали о концертике в местном ДК Ну а почему бы не встряхнуться после Арена ди Верона?

Fialka: Ещё одно интервью. Не помню, в каком журнале, но всё с того же сайта "Ромео и Джульетта". РИМИНИ. Если знаменитая драма Шекспира несёт смерть и отчаяние в истории юных Ромео и Джульетты, то версия Коччианте и Панэлла, возможно, - славу и успех молодым исполнителям (некоторые из них были заняты в Notre Dame de Paris, но большинство – совсем молоды, и у них это первый профессиональный опыт, который как раз при таком высоком уровне станет основой для дальнейшего значительного роста). Так произошло с Джан Марко Скьяретти, двадцатилетнего пармского юноши из Фелино. Джан Марко отпразднует свой 21 день рождения именно в Римини. Это первый шаг во взрослую жизнь. Сейчас для него открыта главная дверь входа в мир Спектаклей с большой буквы. Джан Марко, как у тебя появилась эта страсть к песням и театру? - Эту страсть я делю с моей компанией из провинции, с которой мы уже поставили несколько мюзиклов. Мы называемся «Gli artisti senza nome». Мы даже поставили сокращённую версию Notre Dame de Paris. Расскажи нам о пробах, которые, как говорят, были изнуряющими. - Это был долгий и напряжённый отбор, временами даже тяжёлый эмоционально. Я узнал о прослушивании через Интернет. Нужно было послать краткую биографию и DVD с ариями из Notre Dame de Paris (а это же мой хлеб насущный!). Потом меня пригласили в Верону, где проходило множество прослушиваний с октября 2006 по март 2007 в театре Stabile. Нас прослушивал сам Коччианте. Было очень волнительно выступать перед самим Риккардо, видеть, как он смотрит на тебя и петь то, что он написал. Мы все ощущали страх и понимали оказанную нам честь. В конце концов, из 1250 человек нас осталось 20, и между нами распределили роли. Когда тебя выбрали, думал ли ты о том, что твоя жизнь изменится? - Я оставался в неведении до тех пор, пока однажды мне не позвонили… Меня взяли на роль Меркуцио, роль, которая меня сразу заинтересовала. Это одна из ведущих линий произведения. Никогда бы не подумал, что буду играть её именно я! Впрочем, состав артистов двойной: нас разделили на два состава по 10 человек, которые меняются ежедневно. И тот, кто сегодня не играет главную роль, тот играет второстепенную в массовых сценах с Монтекки и Капулетти. На какой срок рассчитан показ оперы «Джульетта и Ромео»? - Надеюсь, на долгий. Во всяком случае, лицензия до июня 2008 года, а там будет видно. Я очень хочу, чтобы лицензию продлили надолго. Музыка Коччианте и тексты Панэлла. Какие у тебя ощущения? - Ну, для меня сотрудничество с Коччианте означает развитие. Я это вижу по его глазам, и он сам мне говорит об этом. Его музыка более значительна и лучше отработана, чем в Notre Dame de Paris. Она невероятная, потому что, когда слушаешь её, понимаешь, что это не простые песни. Тексты Панэлла создал мастерски: ему удалось поработать с Шекспиром. Он создал атмосферу и чистоты, и одновременно дикой молодости в молодёжной опере. Поэтому персонажи не используют сложных или философских слов, а, благодаря его текстам, говорят на языке, адаптированном к их юности. Чего должна ожидать публика и чего не должна? - Прежде всего, это опера. Мюзикл это когда и говорят, и поют. А в нашей опере только поют. А название Opera popolare означает, что это современная опера. Она приближена к лирической опере, но в ней используются современные инструменты и микрофоны. Но не нужно ожидать второго Notre Dame de Paris. Эта опера создана в совершенно другой, новой манере. Было бы замечательно, если бы люди увидели в персонажах отражение самих себя. Это именно то, о чём ты всегда мечтал? - Да мне только 20 лет, и я родился вокально именно с Notre Dame de Paris. Снова и снова пытаясь петь те арии, я готовился к жанру поп-оперы. Видя и слушая артистов Notre Dame, я думал о том, как хорошо было бы оказаться с ними на одной сцене. Говорят, что ты нашёл свою любовь среди коллег… - Именно так. Но это совершенно секретно.

Софи: Fialka пишет: И плеер flv у меня не тянет. http://www.codecguide.com/download_kl.htm - кодеки (думаю, многим пригодяццо) http://www.slo.ru/files/video_players/media_player_classic - собственно, плеер http://soft.mydiv.net/win/download-YouTube-FLV-to-AVI-Converter-PRO.html - конвертер из flv в avi (глючный, но у меня живет пока) Fialka пишет: Давайте подождём. Ну вот, сначала заинтригуют.... Ну ладно, ждем. Fialka пишет: Ну а почему бы не встряхнуться после Арена ди Верона? Действительно. Такой экстрим Fialka пишет: Говорят, что ты нашёл свою любовь среди коллег… - Именно так. Но это совершенно секретно. Да-да, совершенно

Fialka: Софи, спасибо за ссылки! Интересно, много ли ещё программ выдержит мой ноут? Софи пишет: Ну ладно, ждем. Ждём, ждём! Надеемся и держим кулачки! Ну должны же мужики слово держать, в конце-то концов! Софи пишет: Да-да, совершенно Предполагается, что никто об этом не знает.

Софи: Fialka пишет: Интересно, много ли ещё программ выдержит мой ноут? Они маааленькие Я, когда в свое время это искала, столько всего на свой несчастный комп установила... Вдобавок к тому, что уже было... Но ссылочки полезные, как оказалось Fialka пишет: Ну должны же мужики слово держать, в конце-то концов! Сразу вспомнилось про обещать жениццо.... Надеюсь, это не наш случай Fialka пишет: Предполагается, что никто об этом не знает. Наивный чукотский мальчик, коли действительно так думает! Если уж у нас в далекой России об этом знают, то что в их Италии делается...

Fialka: Софи пишет: Они маааленькие Ой, у меня уже щас комп тормозит нещадно! Потому и думаю. Софи пишет: Сразу вспомнилось про обещать жениццо.... Нет. Жениццо, точно, не обещали. Собссно, мы и не настаиваем. Софи пишет: Наивный чукотский мальчик, коли действительно так думает! Наивность - это так замечательно!

Софи: Самое забавное, что у меня на форуме в Яндекс.Директ такая реклама: "Центр итальянского языка" "Итальянский язык с Denis' School" "Italia, dolce Italia" "Итальянский язык в Линвисте" Это у меня одной так???

Софи: Fialka пишет: Ой, у меня уже щас комп тормозит нещадно! Потому и думаю. Смею предположить, что, во-первых, эти маленькие довесочки не помешают, а во-вторых, проблема, похоже, не в этом (в смысле оперативка чем-то иным активно подгружаеццо) Сорри за офф, не сдержалась

Fialka: Софи пишет: Это у меня одной так??? У меня другое. Я ж говорю - учите итальянский. Софи пишет: проблема, похоже, не в этом Как вариант - антивир тормозит работу (вирусов нет, Винда переустановлена). Как второй вариант - мало свободной памяти. У меня полно всяких прог, электронных книг, фоток и музыки. Возвращаясь к теме, хочу поинтересоваться: ни у кого не возникает вопросов по поводу того, что в одном интервью говорится о том, что по евро с каждого билета, проданного в последующие 10 лет, будет поступать на исследование раковых заболеваний, а в другом - что лицензия только до июня 2008 года, а потом посмотрим? Странно как-то.

Софи: Fialka пишет: Я ж говорю - учите итальянский. Да-да, это явно знак Fialka пишет: Как вариант - антивир тормозит работу (вирусов нет, Винда переустановлена). Как второй вариант - мало свободной памяти. У меня полно всяких прог, электронных книг, фоток и музыки. Если Касперский, то скорее всего Относительно прог... дело скорее не в их количестве, а в размере... Одна большая будет тормозить больше десятка маленьких. Фото, видео и книжки на это по идее влиять не должны, если не открыть их все скопом Fialka пишет: в одном интервью говорится о том, что по евро с каждого билета, проданного в последующие 10 лет, будет поступать на исследование раковых заболеваний, а в другом - что лицензия только до июня 2008 года, а потом посмотрим? Странно как-то. Я сначала как-то не придала этому значения... Вообще действительно странно получается. Может, они искренне верят в продление лицензии? Или создание концертной версии (типа как у нас )? Или же предполагается, что деньги будут собираться сейчас, а перечисляться в ближайшие 10 лет (т.е. не единовременным взносом)? Как-то все мутно... И очень смахивает, что сказано чисто для "красоты"....

Fialka: Софи пишет: Если Касперский, то скорее всего Касперского я послала нафиг после того, как долгое время не могла найти халявный ключ. Щас у меня Авира. Этот тормозит чуть меньше Каспера. Софи пишет: Или создание концертной версии (типа как у нас )? Ну тогда добро пожаловать в наши ДК! Софи пишет: Может, они искренне верят в продление лицензии? Ну а кто ж не верит? Даже я верю! Они ещё у нас оперу не показали!

Марина: Если Нотр еще идет, то у этих точно многое впереди:) И я не вижу противоречий между сроками лицензии и отчислениями:) Аллк, у тебя явно что-то с компом. Кстати, далеко не все видео на офе отзеркалены с ютьюба. Той же Пармы и варианта Легкой Жизни на тьюбе нету:) касаемо родовых окончаний я знаю (учим итальянский поневоле:)), вопрос не в этом - почти во всех европейских языках "юноша" и "девушка", тем более "ребята" - не однокоренные слова, а у итальянцев корень один. Вот и стало интересно, какое у него значение. Без языковой базы этого нельзя понять на автомате. что ж вы сразу их в ДК селите - перепутали с кем-то;) есть и помощней площадки:) Те же "звезды Сан-ремо" не вылазят из кремлей всяких - а джульеттовцы могли бы быть гостями таких тусовок, хотя лучше отдельно ото всех:) плюс сольник Джан Марко, ну на край сборничек из нескольких коллег по мюзиклу:) в режиме личного общения я готова рассказать Джанни на пальцах, что есть и мюзиклы, где не говорят, и не всегда это сразу опера:) Про личную жизнь он юморист конечно:) Всемирно известная тайна:) Я заинтригована и тоже жду, что ты там у Эмы выспросила:)

Дипломатка: Да ладно, вы что :) они ж там, в Европах большие деньги платят именно за "русскую экзотику", а тут все, собственно, только за перелет - и целая неделя экстрима. Включая "местный ДК" - пусть вспомнят молодость. А потом мы их повезем в "гастрольный тур" по нашей провинции :)))

Лиса: Марина ну в европейских языках есть например - мучача, мучачо - самый известный пример. И тот же иха, ихо. В общем испанский итальянский в образовании родов похожи.

Софи: Fialka пишет: Щас у меня Авира. Этот тормозит чуть меньше Каспера. Советую "Avast!" ( http://www.avast.ru/Free_Avast_home_edition_download.htm ) бесплатный или NOD32 лицензионный Пробовала оба, живу с первым... пока вроде все тьфу-тьфу-тьфу... Комп вообще не утяжеляют... Fialka пишет: Они ещё у нас оперу не показали! Ну я как-то ждать 10 лет не настроена Боюсь, что в итоге окажется проще нам к ним, нежели наоборот... Марина пишет: плюс сольник Джан Марко А материальчик-то есть? А то я как-то не в курсе... Дипломатка пишет: они ж там, в Европах большие деньги платят именно за "русскую экзотику" А, ну тогда за их деньги все наши 33 удовольствия... Дипломатка пишет: А потом мы их повезем в "гастрольный тур" по нашей провинции :))) Может, не надо? Птичку жалко!

Лиса: Софи пишет: в итоге окажется проще нам к ним, нежели наоборот... в итоге оно всегда так:)))

Fialka: Марина пишет: И я не вижу противоречий между сроками лицензии и отчислениями Нет. Смысл не в этом. Срок лицензии до июня 2008 года, а отчислять по одному евро с каждого проданного в течение ближайших 10 лет билета они собираются. Тут уж либо с каждого проданного до июня 2008 года билета, либо лицензию всё-таки продлевать. Марина пишет: Без языковой базы этого нельзя понять на автомате. С языковой тоже. Не знаю. Я на такие темы не заморачивалась. Дипломатка пишет: А потом мы их повезем в "гастрольный тур" по нашей провинции Чур я с вами не еду! Софи пишет: Боюсь, что в итоге окажется проще нам к ним, нежели наоборот... Ну тогда можете начинать паковать чемоданы уже щас!

Дипломатка: Да, фантазия по поводу "русского десанта" просто буйствует... чего только не пригрезится, стоит задуматься об элементарной вероятности

Софи: Fialka пишет: Ну тогда можете начинать паковать чемоданы уже щас! Сначала курсы итальянского Вон объявления у меня в Яндекс.Директ не просто не исчезают, а регулярно обновляются!

Fialka: Дипломатка пишет: Да, фантазия по поводу "русского десанта" просто буйствует... Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не вешалось. Софи пишет: Вон объявления у меня в Яндекс.Директ не просто не исчезают, а регулярно обновляются! Хе-хе! А мне предлагают либо в Моссовета, либо "Литва для туристов".

Марина: я думаю, там история надолго, еще сто раз продлят:) Софи, вот у него есть повод теперь работать над материальчиком:) - русские хотят! во всех смыслах:) короче, уже пора найти хорошее италоязычное место в рунете, чтоб нормально вникать в язык, - филолох я или хде?:)

Лиса: Марина к франку не пробовала ходить?:)))

Марина: это куда, прости темную?:)

Софи: Марина пишет: вот у него есть повод теперь работать над материальчиком:) - русские хотят! во всех смыслах:) Ну мы пока и привозным РиДжем ограничились бы, разве нет? Хорошего понемножку Марина пишет: это куда, прости темную?:) http://school.franklang.ru/ - Школа Ильи Франка Желающим почитать книги на иностранных языках (в т.ч. на итальянском) - http://greylib.align.ru/index.php You're welcome!

Лиса: Софи мерси, ты меня опередила:) Впрочем, кроме школы на сайте еще много полезной информации другой. http://www.franklang.ru/37/

Софи: Лиса пишет: Впрочем, кроме школы на сайте еще много полезной информации другой. Хотела его тоже засунуть, но мне написали, что там какие-то сбои на сервере Теперь вроде работает... Раз уж пошел немножно офф, то может кто-нибудь из присутствующих в эту Школу ходил? Или книжки, адаптированные по его методу, читал? Как вам? З.Ы. Жесть. Теперь мне Яндекс.Директ иммиграцию в Италию предлагает Может уже и впрямь пора???

Лиса: Софи ну лично я хожу и облизываюсь на Хмелевскую с "Все красное". Но видела один раз в Нижнем, в Москве пока не вижу. Насчет школы ничего не могу сказать, я занимаюсь в НО-2. Но везде и все от преподавателя зависит.

Fialka: Софи пишет: Ну мы пока и привозным РиДжем ограничились бы, разве нет? Очень даже хватило бы нам и этого! Софи, спасибо за книжки!

Софи: Лиса пишет: НО-2 А как расшифровывается-то? Fialka пишет: спасибо за книжки! Пожалуйста! На английские книжки еще могу подкинуть ссылок... Если меня за офф не побьют...

Лиса: Софи http://www.no2.ru/

Villina: Не побьют, а вообще есть так называемая "грамматическая" тема и "знатоки, нужна помощь", например

Софи: http://librivox.org/ Остальное по мере извлечения из своих закромов буду в соответствующую тему кидать...

Марина: я учту, до лучших в плане времени и денег времен:)

Fialka: Софи, последняя ссылка не открывается. Давайте остальные ссылки на литературу вот сюда кидать?

Fialka: Так. Хто тут поклонник артиста? Обещанный мной небольшой сурприз. Сегодня Джан Марко оставил на форуме вот такое сообщение: Привет всем! Вот я и зашёл сюда, чтобы, прежде всего, поблагодарить вас. СПАСИБО от всего сердца ДЕВУШКАМ со встречи «1 Марта» за интересный совместный вечер с ASN. Было, действительно, волнительно. СПАСИБО фантастическим ДЕВУШКАМ, которые пишут из РОССИИ, демонстрируя свою большую любовь… Я потрясён… СПАСИБО всем вам, форумчанам, за то, что «встреча» с вами несёт безграничную радость, и за то, что я чувствую, как вы разделяете мою безграничную радость от этой «волшебной» оперы… «Джульетта и Ромео»… Я сейчас отправляюсь в небольшой отпуск, и поэтому заранее хочу поздравить вас с ПАСХОЙ. КРЕПКО ЦЕЛУЮ ВСЕХ! ИМЕННО ВСЕХ…ВАС… Джан Марко. З.Ы. Слова, написанные большими буквами, так и написаны автором. З.З.Ы. Поползу щас "спасибы" писать от нас.

Лиса: Fialka ну не заетс?:)

Софи: Fialka пишет: СПАСИБО от всего сердца ДЕВУШКАМ со встречи «1 Марта» за интересный совместный вечер с ASN А вот с этого момента поподробнее, пожалуйста Fialka пишет: СПАСИБО фантастическим ДЕВУШКАМ, которые пишут из РОССИИ, демонстрируя свою большую любовь… Я потрясён… Заетс, заетс! Fialka пишет: Обещанный мной небольшой сурприз. Мерси А какова тут роль Эмы? Это ведь та самая вещь, насколько я поняла...

Fialka: Софи пишет: А вот с этого момента поподробнее, пожалуйста Да там был спект ASN (т.е. те самые Artisti Senza Nome, с чего, собссно, Джиммо и начинал). Та вот, он там в конце вышел на сцену и спел. Я отчёты с этого вечера не читала, но где-то там фотку видела с Джиммо в костюме на сцене. Мне показалось, что эта фотка именно оттуда. Ну а в конце спектакля артисты немного пообщались с поклонниками. Я не вникала, если честно. Софи пишет: А какова тут роль Эмы? Это ведь та самая вещь, насколько я поняла... Ну (мне очень стыдно за такую наглость ) я написала в личку Эме типа того, что не мог бы он попросить Джиммо написать пару строчек для россиян. На что Эма мне ответил, что Джиммо будет очень-очень рад передать персональный привет всем российским поклонникам. Написал, что как только его "поймает", так сразу "возьмёт в оборот".

Дипломатка: Fialka пишет: я написала в личку Эме типа того, что не мог бы он попросить Джиммо что, тем не менее, не делает его менее "заетцем" :)

Софи: Fialka пишет: мне очень стыдно за такую наглость Ничего не наглость!!! Дипломатка пишет: что, тем не менее, не делает его менее "заетцем" :) Никоим образом! Пупсег, вот.

Fialka: Софи пишет: Ничего не наглость!!! Ну Эма-то тоже артист. Потому и стыдно. Хотя... Форум-то, собссно, не ему посвящён. Ну да ладно! Свои "спасибы" Эма тоже получил! Дипломатка пишет: что, тем не менее, не делает его менее "заетцем" :) Заетс, не заетс... Он просто слишком молод. Не надоели пока что ему поклонники. "Звезду" не включил ещё. Но, пока он доставляет радость людям общением с ними, это есть хорошо! В этом его большой плюс! ИМХО.

Софи: Fialka пишет: Он просто слишком молод. Это еще мало что значит. Вспомним хотя бы наших... слишком молодых и зачастую не слишком талантливых Но я лучше не буду сравнивать... Fialka пишет: Но, пока он доставляет радость людям общением с ними, это есть хорошо! Надеюсь, что это "пока" будет иметь затяжной характер

Призрак: Блин, воздух чтоль у них там в Италии какой особенный? Или может вода какая-нетакая из кранов течет? цитата: "он доставляет радость людям общением с ними, это есть хорошо!" Чеж с нашими-то не то?

Fialka: Софи пишет: Но я лучше не буду сравнивать... Вот-вот! Со сравнением в тему "Поржём", пожалуйста! Софи пишет: Надеюсь, что это "пока" будет иметь затяжной характер Ну а нам-то что? Мы свой привет получили и хватит. Призрак пишет: Чеж с нашими-то не то? Просто там есть Коччианте, который учит их, как и что делать.

Призрак: Fialka пишет: Просто там есть Коччианте, который учит их, как и что делать Чему учит? По-моему, как себя вежливо с людьми вести-это еще родители должны были научить.... А нашим видно в театральных вузах преподают предмет "курс ненависти к поклонникам" и "экстемальная эвакуация со служебного входа"

Fialka: Призрак пишет: Чему учит? Смирению.

Призрак:

Лиса: Софи пишет: Но я лучше не буду сравнивать... а главное показывать пальцем:)

Марина: Нет слов:) Умница он, и Эма тоже. Я не стала бы преувеличивать роль Коччанте - если человек непокобелим в своем плебействе, его воспитывать бесполезно:) Надо идти спасибить:) Алл, ты правильно сделала - Джанни порадовал визитом весь форум в итоге, а нам спешиал кайф достался, подняли рейтинг родине:) Эме отдельный респект, вот что значит ум, воспитание и интеллект:) Свежая смертушка нашего пармского зайца из Болоньи - качестве не ах, но крупный план... ммм

Софи: Fialka пишет: Ну а нам-то что? Мы свой привет получили и хватит. Так я ни на что больше и не претендую Но, думаю, всем было бы приятно, если бы "звездеж" вообще не начался Приятно осознавать, что это не поголовная болезнь... Лиса пишет: а главное показывать пальцем:) Да-да!

Fialka: Софи пишет: Но, думаю, всем было бы приятно, если бы "звездеж" вообще не начался Естессно! Это я пошутила так. На самом деле приятно! Как говорится, хоть за иностранцев порадоваться. Марина пишет: Я не стала бы преувеличивать роль Коччанте - если человек непокобелим в своем плебействе, его воспитывать бесполезно Хочешь работать с Коччианте - учись всему, что он требует! А вообще, я продолжаю думать, что это только из-за юности, хотя... В общем, не знаю.

Villina: Поправьте меня, если я ошибаюсь, но актеры Гурвича себе не позволяли звездить и пренебрегать публикой. Просто видела запись поклонов... да и теперь некоторых наблюдаю в общении.

Fialka: Villina, видимо, плохое отношение сильнее отпечатывается в мозгах.

Fialka: Отчет от Эмы (Болонья): Какой замечательный день, ребята... Великий Сте, и я разделяю его продолжительные аплодисменты... Эти ребята дарят каждый раз новые эмоции, и должен сказать, что с третьего ряда в центре я смотрел спектакль, как в первый раз... Все необыкновенны, в конце концов у меня была возможность увидеть все их чувства и маленькие, но такие большие «сладости», которые каждый из них нам дарит, и, к сожалению, они теряются на расстоянии. Не хочу надоедать вам с одним из моих длиннющих отчётов... Но ограничусь тем, что Джиммо, Валерио и, последний, но не в последнюю очередь, Марко были на самом деле феноменальны. Я никогда не устану смотреть на них в этой опере!!! Мне понравились в своей манере «делать глупости» великие менестрели. Видеть их вблизи это такое развлечение! И дальнейшие комплимены фантастическому Манганотто, Флавио, Франческо Каподаква, Дамиану, всему клану, потому что наблюдая их вблизи, ты видишь, как каждый из них вкладывает свою душу в каждую сцену. Великолепные, например, на «La Regina della Notte» и «Ragazze Tra le Stelle»... ну ладно, мы уж не говорим о «L'Amore è Fatto Già», на самом деле, повторяю, одна из самых моих любимых сцен. (И, безусловно, благодаря труду ребят, так как я не уверен в том, что это – заслуга «режиссёра», я хотел бы подчеркнуть, что именно в кавычках.... ) Итак, для меня было приятным сюрпризом видеть всё вблизи, я высоко оценил момент, в котором все неподвижны в начале «Ah, Quell'Amore»... Я внимательно наблюдал за Таней, как зритель, и что я могу сказать... умничка и красавица... Небольшие нюансы были, но были и улыбки. И тут я присоединяюсь к словам МариФра: Я предпочитаю её Алессандре, и должен сказать, что мне не нравится её Джульетта... на мой взгляд, Джульетта должна быть нежной как вокально (голос не пронзительный), так и, собственно, внешне. Я предпочитаю её вокальные данные, уверен, что она была очень эмоциональной... и это чувствовалось, прежде всего, на долгих нотах... Но я не знаю и говорю только, что она сможет стать великой певицей. Ей надо только почаще петь, думаю. В общем, я заканчиваю хвалить Таню. В этот раз ты не была Джульеттой... можно сказать, что Джульетта не была Джульеттой... и увидев обеих, я могу, наконец-то решительно сказать: Таня это Джульетта. Таня единственная. Лучшая. Та, которая может войти в твоё сердце своим нежным и ласковым голосом, делая это так, как никто другой... Всё это «приправлено» сильным и волнующим исполнением, которое вместе с потрясающим мастерством Марко создаёт необычное и особенное волшебство. Дорогие ребята из «Джульетты и Ромео», сейчас я могу официально заявить: ВЫ – МОЯ САМАЯ ЛЮБИМАЯ КОМАНДА!!!! Спасибо и особые аплодисменты, как всегда, моему классному и красивому Меркуцио... Всегда так трогательно видеть твоё мастерство и восхищаться им. Go! Go! Go! Em@ Товарищи, смайлик потрясающий, потому я его решила оставить в тексте!



полная версия страницы